访问的日语怎么说
Ⅰ 日语访ねます和访问有什么区别
意思本身没有太大差别,差别在具体运用上。
访问很正式的访问,一般在服装礼仪上都有讲究。
访ねる一般拜访走访,很随便的关系。
Ⅱ 来访问我吧,日语怎么说
ご来访(らいほう)を楽(たの)しみにしております。
Ⅲ 日语问题:请问“访问”念たずねる和ほうもん时有区别吗
访ねる
访问する
Ⅳ 日语探望怎么读
从里向外面“探望”是——见回す(みまわす)
从外向里面“探望”是——覗く(のぞく)
看望病人是——见舞い、见舞う(みまい、みまう)
问候安康是——省する(せいする)
探望亲属是——访ねる(たずねる)
Ⅳ 欢迎访问日文怎么说
谢谢欢迎下次光临
次の访问を歓迎します、ありがとう
zi gei nei ho mo kan gei xi ma si a ni ga do
Ⅵ 日语单词 访问日怎么读
访问日
ほうもんび
Hou Mon Bi
如果还有什么想知道的可以继续提问!
希望能得到您的采纳!
Ⅶ “拜访客户”日语怎么说
お客様を访问”
Ⅷ 访问的日文日语翻译,怎么用日文翻译访问,访问用日语
翻译成日文是アクセス
下图是翻译截图
Ⅸ 日语 访ねる(たずねる) 和 访れる(おとずれる)有什么区别
たずねる【访ねる/寻ねる/讯ねる】主要表达【寻・访】为主
*访ねる访问,拜访
•亲戚を访ねる(走亲戚)
*寻ねる寻找,探求
•とっさに寻ねる(马上打听)
*讯ねる 打听,询问
•道を讯ねる(问道)
おとずれる【访れる】 到访,到来 主要表达【某件事情或者人等的到来】
*春がおとずれる(春天来了)
*幸せがおとずれる(幸福降临)
Ⅹ 专程拜访用日语怎么说
自谦语:わざわざお访ねします。
尊他语:わざわざお访ねいただくます。
知识点:
访う
【とう】【tou】
【他动·一类】
(1)访问,拜访。目的をもって人の家や特定の场所などをたずねる。おとずれる。访问する。)
旧友を访う。/拜访旧友。
首相を官邸に访う。/拜访首相的官邸。
(2)<古文>探访。(探し求める。)
(3)<古文>探病。(见舞う。)
(4)<古文>吊唁。(とむらう。吊问する。)