逐字编译
① 如果你逐字翻译这个句子,它就没有意义了英语翻译
如果你逐字翻译这个句子,它就没有意义了的翻译:If you translate the sentence word for word, it will be meaningless。
重点词汇:translate
读音:英[trænzˈleɪt; trænsˈleɪt] ;美[trænzˈleɪt; trænsˈleɪt]
vt. 翻译;转化;解释;转变为;调动
vi. 翻译
短语
Google TranslateGoogle翻译 ; 谷歌翻译 ; 在线翻译 ; 翻译服务
translate into翻译成 ; 转化为 ; 完型填空成 ; 翻译败
Translate and edit Method编译方法
词语辨析
transmit, transfer, transcend, transport, translate
transmit发射,播送;传播,传染;留传,遗传;
transfer转移,迁移;
transcend超过,翻越;
transport运输,运送,输送;
translate翻译;说明,使变成
② 新闻英语编译是什么
新闻编译是通过翻译人员的加工,将外语新闻编写为本族语新闻。英语新闻能及时提供读者所需要的各种信息,已成现代人获取信息的一个不可缺少的手段。编译作为一种有效的翻译手段已经广泛地应用到新闻翻译实践中。
新闻编译越来越被国内广大读者所接受。新闻编译要把握好语言层的加工、背景文化的注释,及政治言辞的合理修正,以提高目的语读者的阅读效果,避免西方舆论误导。
(2)逐字编译扩展阅读
美英新闻刊物形形色色,内容涉及十分广泛,如时事报道、社论、述评、特写、广告等,所以其采用的文体也不尽相同。新闻有其独特的文体特征,新闻报道的翻译,除遵循一般的翻译原则外,还应遵循新闻翻译的基本规律。
一、语言总体风格
大众性、趣味性和节俭性构成了新闻英语在语言风格上的特色。新闻英语的语言有趣易懂,简洁精炼,用非常经济的语言表达丰富的内容。因此在翻译过程中应尽可能删去可用可不用但又不影响表达内容完整与准确的词。
此外,新闻语体语言清晰,不能模棱两可,更不应晦涩难懂,但同时,新闻语体又讲究表达有力、叙述生动,因而我们翻译时必须在用词上多加锤炼,表现出新闻文体的总貌。
二、词汇特点
1、常用词汇有特定的新闻色彩
新闻报道常使用某些词汇来表达事实和事件,因此这些词汇经过长期使用后逐渐取得与新闻报道相联系的特殊意义,成为新闻体词语(journalistic words)。
例如,horror一词是新闻标题中常用的词,用以表示不幸事故和暴力行动,再如nadir常指“两国关系的最低点”。此外,新闻报道中还有一些约定俗成的套语,如according to sources concerned (据有关方面报道),cited as saying(援引…的话)。
2、使用“小词”
小词(midget words)即简短词,一般为单音节词。小词的广泛使用一是由于报纸篇幅有限,用小词可以免于移行,二是由于小词的词义范畴很宽,一般比较生动灵活。新闻英语称这类词为synonyms of all work (万能同义词),如back(支持), ban(禁止)等。
3、大量使用缩略语
这主要是为了节省时间和篇幅。比如WB(world bank世界银行), ASP(American selling price美国销售价), biz (business商业)等。
4、临时造词
为了表达需要和追求新奇,新闻报道常常使用“临时造词/生造词”, 即临时创造或拼凑起来的词或词组,例如Euromart(European commom market 欧洲共同市场),haves and have-nots(富人和穷人)等。
三、语法特点
1、时态的使用
在英语新闻中现在时被广泛使用,为了造成事件正在进行中的效果,给人以真实感,无论是标题或是正文都常常采用现在时代替过去时。另外,甚至在said, told, reported, added等动词过去时后面的that宾语从句中,过去时也常常为现在时态所替代。
2、较多使用扩展的简单句
由于报刊篇幅有限,新闻文体在语法方面一个重要特点是句型的高度扩展,结构严谨,将丰富的信息压缩在有限的篇幅中。常见的方法有使用同位语、介词短语、分词短语等语言成分扩展简单句,有时还较多的使用插入语代替从句,从而简化句子结构。
3、前置修饰语高度浓缩
新闻文体为了使句子结构紧凑严密,大量使用前置修饰语修饰名词,如a hand grenade and machine gun attack。
四、文化因素和国情因素
要做好新闻的翻译工作,译者除了应具备语言知识外,还需要具备必要的文化常识和政治常识,要注意扩大知识面,这样才不会误译或导致严重后果。例如将国家和地区并列,都可能会引起严重的后果。
五、语言差异——编译和解释性翻译
此外,考虑到中英两种语言习惯的差异,对外新闻报道的翻译往往采用非逐字对译法,这就需要引入另外两种翻译方法——编译和解释性翻译。
我国独有的机构、节日、习俗、行话、套话和历史典故等都需要采用解释性的翻译方法。比如“巴金”译作“Chinese writer Ba Jin”。
③ c语言 延时逐字输出问题
printf 是带缓冲的输出,如果你要printf完马上生效,可以在printf后加个fflush(stdout); 就可以了
fflush的作用是清除缓冲区
printf("这"); fflush(stdout);delay(3000);
④ 汇编,解释,编译是三种不同的语言吗有什么什么区别
是指三种将不同的源程序翻译成目标程序的方式。“汇编”是指将汇编语言源程序翻译成目标代码,然后来执行这个目标代码,这个翻译过程由“汇编程序”来完成,如8086汇编;“解释”是指将高级语言源程序的语句翻译一行,执行一行,即便翻译,边执行,如QBASIC;“编译”是指将高级语言源程序翻译成目标代码,然后来执行这个目标代码,这个翻译过程由“编译程序”来完成,如c语言。
⑤ 问段GCC的命令,请逐字的解释一下g++ -std=c++11 -o2 -o a.out orienteering.cpp./a.out < example1.txt
-std=c++11
表示采用的语言标准是 c++11 这是最新的标准 以前有 c++98标准等。
-o2 表示使用 第二等级的优化 g++在处理过程中会对代码进行相关优化操作。
-o 表示形成的输出文件名 a.out 就是输出的文件名,也就是形成的最后可执行程序
orienteering.cpp 就是要编译的源代码文件了。
./a.out < example1.txt 表示执行这个生成的程序,并将 example1.txt中的东西作为输入源进行输入
⑥ 什么是"脚本语言
脚本语言又被称为扩建的语言,或者动态语言,是一种编程语言,用来控制软件应用程序,脚本通常以文本(如ASCII)保存,只在被调用时进行解释或编译。
脚本语言(Script languages,scripting programming languages,scripting languages)是为了缩短传统的编写-编译-链接-运行(edit-compile-link-run)过程而创建的计算机编程语言。此命名起源于一个脚本“screenplay”,每次运行都会使对话框逐字重复。早期的脚本语言经常被称为批处理语言或工作控制语言。一个脚本通常是解释运行而非编译。虽然许多脚本语言都超越了计算机简单任务自动化的领域,成熟到可以编写精巧的程序,但仍然还是被称为脚本。几乎所有计算机系统的各个层次都有一种脚本语言。包括操作系统层,如计算机游戏,网络应用程序,文字处理文档,网络软件等。在许多方面,高级编程语言和脚本语言之间互相交叉,二者之间没有明确的界限。一个脚本可以使得本来要用键盘进行的相互式操作自动化。一个Shell脚本主要由原本需要在命令行输入的命令组成,或在一个文本编辑器中,用户可以使用脚本来把一些常用的操作组合成一组序列。主要用来书写这种脚本的语言叫做脚本语言。很多脚本语言实际上已经超过简单的用户命令序列的指令,还可以编写更复杂的程序。
⑦ 逐字翻译、直译和意译的区别是求大神解答
直译法是指在不违背英语文化的前提下,在英译文中完全保留汉语词语的指称意义,求得内容和形式相符的方法。
意译是指译者在受到译语社会文化差异的局限时,不得不舍弃原文的字面意义,以求疑问与原文的内容相符和主要语言功能的相似。意译指在译文中舍弃原作的表达方法,另觅同意等效的表达方法, 或指对原作的句子结构进行较大的变化或调整。
简单地说,直译指在译文中采用原作的的表达方法,句子结构与原句相似,但也不排除在短语层次进行某些调整。
翻译时,一般有直译和意译两种方法。直译就是按照原文,逐字逐句地翻译出来,意译则是换一种方式将原文的意思表达出来。
做商业翻译时,一般的原则是,能直译时尽量直译,在征得客户的同意的前提下或客户要求时,可以适当意译。另外,如果能以基本相同的结构形式表达出原文的意思,尽量采用相同的结构形式,如果实在不能保持原文的形式,则可以适当变通。
直译举例:
如,When you arrive, please call me. →你到了之后给我打电话。如果原文是"Pleas call me when you arrive",译文一般不能保持原文的形式,说,“给我打电话,你到了之后”,还是应该翻成“你到了之后给我打电话”。编译一般在商业翻译中不常见,是将原文内容翻译出来后进行编辑,只留下自己需要的部分使用,在此不多做说明。
⑧ 汇编语言怎样被执行编译还是解释
既不是编译(Compilation)也不是解释(Interpretation), 是汇编(Assembly). 可能初学者很难理解. 可以不用管(如果不考试), 记住就可以了(如果考试).
稍微解释一下, 编译的过程是先按照高级语言语法将源代码转成语法树, 在翻译成目标代码保存, 中间还伴随着优化和剪枝.
解释过程是把源代码读入内存, 通过直接分析源代码语义逐句执行.
汇编的过程最简单, 直接把源代码逐字转成机器指令就可以了.
从使用的角度来说, 使用汇编器的过程和使用编译器过程接近, 只是参数会少很多.
⑨ 在Alteryx中使用Regex Expression 正则表达式
文:Lucia
参考文献链接:
https://community.alteryx.com/t5/Alteryx-Knowledge-Base/Tool-Mastery-RegEx/ta-p/37689
【作者注:由于正则表达翻译的晦涩,这篇并不是完全逐字编译的文章,相当于结合原文案例和已有正则学习材料的基于自己表达的解说,特此说明】
——在Alteryx中使用Regex Expression 正则表达式
首先如果您不太了解正则表达式是什么的话,可以点击下面的30分钟快速入门正则表达式教程
▼ ▼
https://www.runoob.com/w3cnote/regular-expression-30-minutes-tutorial.html
▲ ▲
简而言之,正则表达式已经是独立的一门语言,早已嵌入很多的分析工具中,Alteryx也不例外,这种常用于文本挖掘的抽象语言,不必死记硬背,就好比工具箱里的各种螺丝——用得上能解决需求就是了。
Let‘s Start——>
Alteryx用户可以在[Parse] 找到Regex
对这个图标我们可以右键打开官方内置Example 【RegEx.yxmd】
下面是对Example里的设置进行的解读
1)Regex Match乃根据正则表达式指定的匹配规则返回是否匹配成功,即返回(True/False)
下图是在Address列中根据 *.-\d{4} 即指定匹配任意字符+”-“+任意四位数字规则的正则设置
2)Regex Parse乃根据正则表达式指定的匹配规则截取字段成为新列
下图是在Name列中根据([a-z]+)\s([a-z]+) 即指定匹配任意字母+空格+任意字母的正则表达,截取第一段为First Name ,截取第二段为Last Name
3)Regex Replace乃根据正则表达式指定的匹配规则把匹配的字符组按照自定义替换的规则进行替换
下图里是对Address栏里按照(.*), (.*), (.*)\s(\d{5})(-\d{4})?的规则(此处5个括号5个组)以$4:$2,$3为替换语言 去实现以第4组字符:第2组字符,第3组字符为内容的替换
4)Regex Tokenize是根据正则表达式指定的匹配规则当作分隔关键字进行分栏/分列
下图里是对Address栏里按照[^,]+ 的规则,即配不含”,”的任意字符各自成组(SET)切成3列
Alteryx本身也会有一些提示语法藏在点击Regular
Expression旁的倒三角里
此外Alteryx 的Formula中也有正则应用函数
REGEX_CountMatches(string,pattern,icase)
REGEX_Match(string,pattern,icase)
REGEX_Replace(string,pattern, replace,icase)
看了官方内置案例后我们还是回到Alteryx Community 的Tool Mastery系列看看那边的大侠怎么解说alteryx里的正则表达式吧
先上吐槽漫画,论写正则的逼格
论写正则的过程
你可以视正则为另一门语言,它用符号的形式去匹配文本中一串字母字符数字,是一个对象型语言。
下面举个栗子
3345
Michelson Drive, Suite 400, Irvine, CA 92612
12303
Airport Way, Suite 250, Broomfield, CO 80021
Two
North Riverside Plaza, Suite 1430, Chicago, IL 60606
在这个国外的地址模式里,哪一块是街道门牌哪一块城市哪一块是邮编老外一眼便知,但是对于计算机来说这些都是一大段文字,中间有些空格或者分隔符,它不会在乎这段文字是不是具备地址的特征。而正则表达式是一种方式去让计算机和我们去识别这些有用信息,下面我们把这段文字翻译成正则表达吧!
3345 ^ \d+ ^ 是正则里一行的开头,而 \d 代表任意数字(0-9) + 代表重复匹配1次以上,像是开头是数字的地址靠 ^ \d+ 就能匹配任意位数数字了 ,
Michelson Drive [^ \d]+ 非数字的匹配也就是数字的反义则是加 [^ ...] ,假设街道名不可能由数字构成,则直接加方括号[]行反义,即 [^ \d]+ 代表重复匹配1次以上任意非数字
Suite 400 .* 由于不是每个地址里X单元是必需的,则 .* 代表可以匹配任意字符并重复 0 次以上
Irvine [^ \d]+ 同前匹配任意位数非数字了 ,
CA \u{2} \u 是匹配任意大写字母,花括号里则是代表匹配的字符长度, \u{2} 代表匹配 2 位大写字母
92612 \d{5}$ \d{5}$ 是匹配5位数字 $ 代表匹配当前文本的末尾
正则还是有很多符号组成的,所幸Alteryx还是提供了一些常见的“密码本“在REGEX工具的倒三角下拉框里
作为用户的您真的没有必要围着正则表达的条条框框,因为正则的确千变万化,在alteryx里你只需遵循写一个试一把的方式来摸索就是了
Alteryx提供了4种运用RegEx工具的方法:Match/Parse/Replace/Tokenize
下面上个不同于官方内置举例的较长正则来讲述alteryx里还会用到的正则语法
(?: ^ \d+)|(?:^\w+)\s[^\d]+,\s.*,\s[^\d]+,\s\u{2}\s\d{5}$
\s 是匹配单个空格
| 是代表or
(?: ^\d+ )是匹配但不捕获任意位数数字,不分配组号
(?: ^\w+ )是匹配但不捕获任意位数的字符汉字数字下划线,不分配组号
Match
Regex Match 根据正则表达式指定的匹配规则返回是否匹配成功,即返回(True/False)
像 (?:^\d+)|(?:^\w+)\s[^\d]+,\s.*,\s[^\d]+,\s\u{2}\s\d{5}$在第三行那个例子中能匹配为True就是靠(?:^\d+)|(?:^\w+)的写法,否则单纯靠(?:^\d+)的规则则会返回False,我们考虑一个好的正则的写法是有远见的精准而不是限制死的错杀,像第三行的例子里的Two 和阿拉伯数字2这样,用or这样的运算符,它会先对前置的(?:^\d+)进行匹配,没匹配上再对后置的(?:^\w+)进行匹配
Parse
Regex Parse根据正则表达式指定的匹配规则截取字段成为新列
Replace
Regex Replace根据正则表达式指定的匹配规则把匹配的字符组按照自定义替换的规则进行替换
下图里是对Address栏里按照
1 2 3 4 5 6
((?:^\d+)|(?:^\w+))\s([^\d]+),\s.(*,)\s([^\d]+),\s(\u{2})\s(\d{5}$)的规则(此处6个一级括号亦代表6个组)以$4,$5为替换语言 去实现以第4组字符:第5组字符为内容的替换
Regex Replace 的写法灵活,你也可以用Formula里的RegEx_Replace来实现效果
Tokenize
Regex Tokenize是根据正则表达式指定的匹配规则当作分隔关键字进行分栏/分列
Alteryx中本也有Text to column的工具,不过Regex Tokenize 与之相比灵活在可以匹配反义,或是匹配但不捕获的无视方法,来有选择写入需要的字符
下面与之前官方例子中的[^,]+ 规则相同但是用匹配不捕获的无视的写法
( .+? ) (?: , |$)
捕获任意位数字符但尽可能少重复,直到匹配到逗号或者文本末尾时放手无视
+? 是正则里的一种懒惰限定符(亲可以点文章开头的30分钟入门,去看贪婪和懒惰部分)
当然也有因为写了?重复匹配0次或1次而没出现分隔效果的情况如上图