當前位置:首頁 » 編程軟體 » 中央編譯局於嗇

中央編譯局於嗇

發布時間: 2023-04-21 15:58:35

❶ 十大心理勵志圖書

十大心理勵志圖書

通過閱讀“十大心理勵志圖書”能給讀者帶來心靈啟迪,能為那些正處於迷茫、不安、焦躁、恐慌的人們帶來新的人生目標、生活理想、生活願景;不過分追求完美,學會調節自己的情緒,適時、適當排解和發泄壓力,多曬曬太陽,適當地運動和放鬆,養成良好的生活和工作習慣,建立和諧的人際關系,找到讓自己焦慮不安的主要原因,然後對症下葯,這正是此次 “十大心理勵志圖書” 推選活動的真實目的和最大意願。

“十大心理勵志圖書” 如下(排名不分先後):

1. 《點亮人生智慧:王蒙話語》 / 王蒙著 / 山東美術出版社 / 2009年1月

沒有人比中國人更靈活,更能出其不意地改變自己。人生的道路就是這樣的,錯綜繁復而又難離舊道。活著是件麻煩的事情,焦灼、急躁、忿忿不平的時候多,而安寧、平靜、沉著有定的時候少。人人都渴望理解,這正說明理解並不容易,被理解就更難。用無止無休的抱怨、辯論、大喊大叫去求得理解,更是只會把人嚇跑。沒有互相幫助,沒有互相支援,沒有理解,沒有同情,沒有階級友愛同志溫暖革命大家庭的情誼,只有自私自利、冷酷無情、摳門兒吝嗇 這樣的人那麼愛讀書做什麼呢?人應該生活得文明,無私,磊落,高尚,深情。

這是一本激勵千萬青少年、大學生、國家工作人員等社會各界人士邁向成功的智慧書。王蒙的妙言警句,堪稱為永恆的處世經典,絕妙的智者錦囊。他的話語濃縮了人生處世智慧之精華,可謂是句句精闢,字字珠璣,充滿了無價的生活智慧。對於道德與做人、學習與理想、處事與友誼、愛情與自愛、機智與人際關系等,都提出了理性而又精闢的詮釋和實用的建議,為世人提供了識人觀事、甄斷是非、修煉自我的處世經驗。讀此書須仔細揣摩、思索回味物者,其價值定會讓您受益無窮。

2. 《我有潛能:關於生活、關愛和夢想》 / [美]帕特里克?亨利?休斯、帕特里克?約翰?休斯、布萊恩特?斯坦福德著 / 張寧譯 / 鳳凰出版社 / 2009年7月

這是一本父子交替書寫的大愛無聲的感人勵志讀本。作者帕特里克是一個患有嚴重先天疾病的孩子。但是,他的爸爸媽媽深愛他,呵護他,如正常孩子一樣發掘他的潛能和天賦。現在,作者是全美著名的音樂家。

“不論禍福,貴賤,疾悄橋病還是健康,我都接納你,疼愛你,珍視你,直至死亡。”我們都知道這是教堂婚禮上的誓詞,不知你是否也注意到,其實這也是每一位母親對自己兒女不必言說,卻至死不渝的信念。大多數時候,我們不必這么悲壯,但有的時候,選擇就是那麼無情地站在你面前。由於父母攜帶的隱性基因的碰撞,作者帕特里克患有嚴重的先天疾病,他沒有眼睛,不能行走。在他出生的那一刻,醫生向他的父母宣告了這一切。初為人父、初為人母所滿懷的光榮與夢想瞬間黯淡。然而,愛,從不曾熄滅,完整、深厚、無瑕的愛創造了奇跡。

本書會讓你讀到淚流滿面,你卻發現書中沒有眼淚,沒有抱怨,更沒有絕望,有的只是恩與愛。作者唯一要告訴我們的是,每個人都有自己的局限,但你可以在你能力的范圍內做到最好。永遠都要相信:生活是美好的!

3. 《奇跡Ⅱ:引導你自己》 / [美]羅伯特?柯里爾著 / 吳啟、姜曉舟譯 / 崇文書局 / 2009年8月

讀完《奇跡Ⅱ:引導你自己》這本書,你會了解到潛意識是如何給你提供解決一切問題的正確答案。讀完這本書你就會明白,時間的長度都掌控在精神的手裡,能帶你擺脫恐懼、災害,給你帶來健康、快樂和富足。

全書從人們的內心思維為出發點,全面系統地闡述了內在力量、心態、目標、逆境、品德等方面的因素,書中字字珠璣,仔細閱讀將給我們的心靈帶來巨大的震撼。作者告訴了我們一個真理——每一個人都可以創造奇跡,每一個人都可以發掘到自己的鑽石寶地!如果你按照書中的方法運用它時,你將會變得更加健康、更加富有、更加成功、更加快樂!它會給你的人生帶來神奇的轉變和巨大的喜悅!相信罩運薯在你讀完本書,並使用書中的神奇法則時,你的人生也一樣會發生奇跡!

4. 《韌性》 / [美] 艾爾?賽伯特著 / 楊柳譯 / 中國人民大學出版社 / 2009年1月

1998年世界盃上的一張紅牌使他從全英格蘭的寵兒變成了罪人,媒體和民眾都不肯原諒他,不斷有人謾罵甚至恐嚇他,直到三年後,他的一記直接任意球在最後一刻將英格蘭隊帶入了2002年世界盃的決賽圈。小貝說:“那一刻,所有的記者都為我起立鼓掌。能讓這些苛刻的評論家為我喝彩,對我來說,這一刻非同尋常。艱難的時候總會過去,只要你能堅持下來。” 這就是《韌性》想要告訴讀者的東西。這是充滿挑戰的時代。變化和逆境並不可怕,我們生來就能夠學會如何輕松自然地處理持續的、破壞性的變遷。要做到這一點,你需要勇氣和智慧,也需要正確的技能和方法。當你在作者的引導下回答完這些問題,檢視自己的觀念和行為,強化正確的做法,改正錯誤的,並且嘗試作者教授的新辦法,你就掌握了尋找壓力之下的韌性、從逆境中反彈的秘訣。

5. 《心理強大之路》 / 石勇著 / 河北大學出版社 / 2009年8月

對於很多人來說,由於缺乏必要的認知和心理強大的訓練,多年來一直跋涉在心靈的黑暗深處,看不到心理強大的陽光。耽於幻想、意志薄弱、害羞、膽小、害怕接觸異性、害怕沖突、自卑、奴性、心理素質差……凡此種種心理弱小,使人們成為被他人控制的心理奴隸。

本書提供的心理強大訓練,能夠幫助你認識自己、對抗外界強加於你的心理操縱,培養你強大的心理素質。作者從哲學、社會學、心理學原理和規律出發,對人為什麼會心理弱小進行了分析,並提出了一套心理強大的訓練方法。本書既有深入淺出的理論分析,又有豐富生動的實踐案例,對於年輕人培養強大的心理素質具有啟發意義。

本書自2009年在天涯網連載,點擊率高達50多萬,回復6千多條,在讀者中引起強烈反響。正如有的網友所說,類似討論少而又少,而迫切需要改變自己、提高心理素質的人又是那麼多!

6. 《生活的意義》 / 陶黎寶華、甄景德主編 / 劉釗譯 / 中國人民大學出版社 / 2009年7月

關於生活,其實每個人都有很多問號。就好像你正在翻閱的這本書中所問到的這樣:愛情是什麼?什麼是真正的朋友?什麼是幸福?快樂的生活就是幸福的生活么?我們怎樣理解苦難?死亡是生命的終結么?

生活其實是很累人的,絕大多數人都是如此的境遇:被日復一日的平淡生活打磨、消耗,開始慵懶、得過且過、無所謂。在心底里,你會千百次地問:這樣活著是為了啥?生活的意義到底在哪裡?

《生活的意義》,不是要想提出一種人生哲學上之學說,也不是要推崇一個預先設定的生活方式。《生活的意義》主要是從實際生活中的平凡事情,引入哲學問題,透過道德推理,概念分析,批判思維,對生活的意義,進行哲學思考。

生活的意義,不待外求;人生的目的,不離生命之自身。生命的經驗,永遠新新不已。即是從整個宇宙的視角來看,我們的所作所為可能無關緊要,我們仍然關注有意義的生活;不論上帝是否存在,不論是否有跨越現世極限的可能,我們仍然可以區分有意義和沒有意義的生活,我們大多數人都不想過一種沒有意義的生活。

7. 《給大忙人的看的佛法書》 (2008年11月版)、《給大忙人的看的佛法書Ⅱ》(2009年11月版 / 吳正清編著 / 新世界出版社

你忙,我忙,他忙。大街上人們行色匆匆,辦公室里人們忙忙碌碌,工作台前人們廢寢忘食……有人忙出了功成名就,有人忙出了事半功倍,有人忙出了身心疲憊,有人忙出了迷惘無助……

這個世界,若沒有苦難,我們會驕傲;若沒有滄桑,我們就不會用心去安慰不幸的人。這個世界沒有圓滿,每個人的生命,都被上蒼劃上了一道缺口,你不想要它,它卻如影隨形。只要體會到每個生命都有欠缺,你就不會再去與人作無謂的比較了,反而更能珍惜自己所擁有的一切。國學大師季羨林說過:每個人都在爭取一個圓滿的人生。然而,自古及今,海內海外,一個百分之百圓滿的人生是沒有的。所以,不圓滿才是人生。人生,也沒必要太圓滿。人在旅途,最怕疲於奔命、最怕茫然若失、最怕苦海無邊。故而,我們需要學會去調整、去謀劃、去經營,用從容的心去欣賞人生路上的風景。

《給大忙人看的佛法書》這兩本書能幫助每位大忙人,都找到一張讓心靈放鬆的按摩椅,一個讓心靈休憩的驛站,一處讓心靈休整的港灣。

8. 《最後的日記》 / [印度]克里希那穆提著 / 張婕譯 / 中國長安出版社 / 2009年8月

“在這片遼闊的印地安聖地之上,克里希那穆提卓而不群的空性,孕育出了無人可以取代的洞見。有幸能閱讀他辭世前兩年記錄下來的這本《最後的日記》,我的心仍然被言詞中流露出的對人性的深切期許所撼動。”這是胡因夢對克里希那穆提及《最後的日記》的評價。

1983年,88歲的克里希那穆提,這位20世紀最著名的精神導師,來到位於美國加利福尼亞州美麗的奧哈伊山谷,度過生命中最後的時光。大師對世界最後的體察與省思,在此坦率而直接地表露無遺。此時此刻,從對個體生命的評說到對自然詩意盎然的冥想,再到對死亡淡定從容的沉思,他的話語猶如澄明的泉水滌盪敲擊著世人的內心深處,讓人們在自我的迷失中感到清澈的光亮。我們如此靠近他,就好像瞬間進入了他的意識一般,在精神探索的頂峰盡享其深邃與博大。

在感受《最後的日記》心靈震撼的同時不妨一起閱讀一下克里希那穆提和美國人大衛?博姆合著的《超越時空》(胡因夢譯,中國長安出版社2009年6月版),這本非凡的`書籍收錄了20世紀兩位超級心智的13次演講對話。通過兩位大師的對談,《超越時空》傳達給讀者一種截然不同的理念,如果我們能夠放棄心中的時間感,僅僅關注於當下,進而轉化為行動,那麼我們就不必為那些已發生或者未發生的期望和幻象而自尋煩惱,並極大的提高我們的創造力。

9. 《沉思錄》 / [古羅馬]馬可?奧勒留著 / 何懷宏譯 / 中央編譯出版社 / 2008年7月

有認問美國前總統柯林頓:“除了《聖經》,哪本書對你的影響最大。”他略微沉思了一下,回答說:“馬可?奧勒留的《沉思錄》。”

本書譯者,北大哲學系何懷宏教授是這樣評價這本書的“這不是一本時髦的書,而是一本經久的書,買來不一定馬上讀,但一定會有需要讀它的時候。近兩千年前有一個人寫下了它,再過兩千年一定也還會有人去讀它。”

作者馬可?奧勒留?安東尼(公元121-180年)是古羅馬帝國的皇帝。在他統治的大部分時間里,尤其是後十年,他很少待在羅馬,而是在帝國的邊疆或行省的軍營里度過。《沉思錄》這部寫給自己的書,這本自己與自己的十二卷對話,大部分就是在這種鞍馬勞頓中寫成的。

馬可?奧勒留在《沉思錄》中常常講到一個人身外和身內的神,講到身外的神把自身的一部分分給了人的理性靈魂,人憑內心的神,或者說憑自己支配的部分,就能認識身外的神,就能領悟神意。

《沉思錄》有一種不可思議的魅力,甜美、憂郁和高貴。我們可以同意他的話,並且說,它的高貴,也許是來自作者思想的嚴肅、莊重、純正和主題的崇高;它的憂郁,也許是來自作者對身羈宮廷的自己和自身所處的混亂世界的感受;而它的甜美,則只能是由於作者的心靈的安寧和靜謐了。

10. 《不抱怨的世界》 / [美] 威爾?鮑溫著 / 陳敬旻譯 / 陝西師范大學出版社 / 2009年4月

一本書,一隻手環,改變愛抱怨的你,成就不抱怨的世界。

一本震驚世界的心靈勵志書,它用一隻手環向我們傳遞了“抱怨不如改變”的生活理念,據說,該書上市不到一個月,就有600萬人參與了“不抱怨”活動,並迅速蔓延到全球80多個國家。在美國《時代周刊》與《紐約時報》聯合美國NBC電視台發起的“影響你一生最重要的一本書”投票中,它僅次於《聖經》。世界首富比爾?蓋茨在推薦這本書時說:沒有人能拒絕這樣一本書,除非你拒絕所有的書。

今天,你還在抱怨嗎?不抱怨=改善自我&提振團隊!任何人和團隊要想成功,就永遠不要抱怨,因為抱怨不如改變,要有接納批評的包容心,以及解決問題的行動力!讓我們不抱怨、不批評、不講閑話,一起來創造好運吸引力,擺脫抱怨惡勢力!

;

❷ 一朝忽覺京夢醒,半世浮沉雨打萍的主要角色

我:真實姓名常艷,1978年5月2日生,民盟盟員,2010年7月畢業於中國人民大學馬克思主義學院,獲法學博士學位。現為中央編譯局博士後,曾供職於山西師范大學政法學院,副教授。
衣俊卿:1958年1月生,中共中央編譯局局長,曾任黑龍江大學校長,黑龍江省委宣傳部長,2010年2月任現職。
楊金海:1955年生,中共中央編譯局秘書長,我的博士後合作導師。
曹榮湘:原為中央編譯局人才處處長,後被提拔為編譯局辦公廳副主任。
董瑩:編譯局人才處博士後管理辦公室工作人員。
張萌萌:中央編譯局戰略所博士後,英國海歸博士,我的室友。
下面的人物在我的「故事」里出現時間較晚,但起了非常重要的催化作用,所以不得不列出來。
張文成:中央編譯局離退休幹部辦公室主任。
武錫生:中央編譯局副研究員。
劉仁勝:中央編譯局副研究員,江洋的師兄,段忠橋老師的學生。
馬瑞:畢業於武漢大學,中央編譯局戰略部副研究員。
張志銀:畢業於北京大學馬克思主義學院,現為楊金海老師的博士後。
劉長軍:畢業於人民大學馬克思主義學院,現為楊金海老師的博士後。

❸ 付跟傅是一個姓么,有沒有專家解答一下!!!

據有關專家證明,「付」與「磨敏傅」是同一姓氏旁旅的不同書寫運游凳方式。「付」是「傅」的白字。這是歷史動盪和文字改革(簡化)所致。由於建國後中國文字改革在某些方面還不成熟,因而在戶籍管理和各類檔案中出現了「付」姓的書寫方式,隨著時間的推移,逐漸民眾也接受了「付」變「傅」的替代。實際上,在姓氏的表述上,這是完全錯誤的。

可參考網路:
http://ke..com/view/1283631.htm

❹ 如何讓自己短時間內增加記憶力 怎樣才能提升記憶力

記憶是一件很神奇的事情,有些事情過了很久我們仍能記得一清二楚;而有些事情即便是早上剛發生的,我們也有可能忘記。記不住,並不一定是你記憶力不好,而是你不知道如何記,以及如何訓練你的記憶力。下面就給朋友們介紹幾種實用的記憶技巧吧。
保持一個平和的心態。
常言說得好,沖動是魔鬼,其實在你沖動的時候就妨礙了記能力和判斷能力,所以,無論何時保持一個平和的心態,是非常重要的。
含服英泰含片提高記憶力
英泰含片是一款改善記憶力的保健品。英泰含片作為神經突觸之間的「郵遞員」,可以促進神經生長因子、神經營養因子以及膽鹼能神經分化因子DNA的合成。可以緩解大腦疲勞,幫助補充大腦消耗的精力,消除身體疲勞。同時增強記憶力,提高頭腦的敏銳速度和反應速度,從而達到幫高學習效率的作用。
足夠的睡眠
晚上睡不著可能導致記憶問題,特別是如果是慢性病。睡眠確實為大腦帶來奇跡,當你在睡覺時,你的大腦正在忙著處理信息並鞏固新的記憶。缺乏睡眠使得學習新概念和保鬧螞留新信息變得困難。每晚睡眠充足有助於為大腦充電,從而更容易學習和保留新信息。整夜的睡眠可以改善情緒並使其更容易集中注意力。
研究表明,均衡飲食有助於改善記憶力,而已知膽固醇,歲彎謹糖和飽和脂肪含量高的食物會導致記憶力下降。一些研究顯示,乎基飲食中含有飽和脂肪的人比回憶飲食中飽和脂肪較少的人更難以回憶。那些飲食過量脂肪和糖的人患阿爾茨海默病的風險增加。重要的是吃富含維生素和歐米茄酸的食物,如鱷梨和魚。好的脂肪和正確的維生素有助於提高腦力。

❺ 中日兩國近代化的歷史進程及其異同比較

中日近代化之比較

19世紀60年代起,中日兩國都開始了近代化改革的進程。這不是偶然的,兩國都是在內憂外患的狀況下而走上改革道路的。然而不同的是,日本通過明治維新逐步強大,中國屢次改革卻沒有使中國走向富強,反而加劇了列強的瓜分腳步。
日本是一個善於學習的國家,大化改新中的全盤中化衫鍵頃,明治維新中的全盤引進西方文化,將西方先進技術引進國內產業,將西方資本主義制度與國內天皇制相結合而成的具有本國特色的君主立憲制,使日本統一於以天皇為中心的統治階級之下。

一、改革的社會政治經濟狀況

在改革前,中日兩國都面臨著國內人民起義不斷和外部列強侵略加劇。因此,兩國近代化道路上都充滿了激烈的斗爭。但由於兩國的傳統以及當時的社會政治經濟狀況不同而又有所差異,並對近代化進程產生了深遠的影響。

在近代前,對兩國社會影響最大的無疑是傳統的政治制度。改革前,中日兩國都是封建專制的國家。日本的傳統體制屬於封建世襲領主制。在幕藩體制下,日本是一個鬆散的有多個藩地組成的國家,藩主有很大的自治權,可以說是地方自治;但是這些藩地有很強的天皇中心觀念,這使得明治政府的中央集權體制相對簡單得建立起來。與日本不同的是,中國屬於集權官僚型的政體,權利集中於皇帝一人,官僚機構龐大,民間難以形成類似明治維新中的各種社會勢力,政權的社會基礎難以擴大,改革的道路必將曲折。日本政府統治階層面臨人民斗爭不斷。30年代大規模的農民暴動此起彼伏,加上藩主的自治權大,促成了後來的強藩改革,這些小規模的改革也為明治維新培養了一批有實踐經驗的領導者。
幕藩體制下等級森嚴,被統治階級受著本國統治階級和外國侵略的雙重壓迫,日本農民階級的反封建反侵略斗爭高漲,成為明治維新成功的最根本動力。這一系列的反抗,使本身已經危機重重的統治秩序更加不穩定。

中日兩國都是「後發型」現代化,但日本「後發」的同時又是「外生」的,有學者認為日本實現較徹底或陸改革的關鍵是立志推進現代化的領導人掌握了國家實際的政治權力,能將傳統政治領導轉化為具有現代化傾向的政治領導,並維持領導集團內部的高度團結。

日本在幕府時代名義上的最高統治者天皇並無實權,幕府末期,掌握實權的幕府統治者又不得人心,在對內對外的政策上引起了國內人民的不滿,出現了統治危機。這使日本的資產階級革命得以發動並成功。無實權的天皇和下層資產階級可以聯合以奪取實權,下層的資產者可以利用天皇的名義去反對幕府統治者,這些條件在中國是沒有的。在「尊王」的口號下,各階層很自然得都擁戴天皇,使天皇在實際上取得了統治權。

中國的清末憲政只是一場統治階層的自救運動,其目標不是改變落後面貌,而是為了加強對人民的控制,清政府發布的政令都流於書面,沒有得到真正的貫徹。戊戌變法雖然有涉及政體方面,但光緒皇帝沒有實權,他頒布的詔書對各地官員沒有約束力,得不到實行;維新派沒有注意到發動群眾,改革僅局限於部分知識分子階層,沒有像明治維新那樣強大的基礎力量,康梁等人提出的改革措施很少涉及農民階級的切身利益。

日本統一的國內市場形成較早,試圖組織商品生產或商品流通的現象,主要只是在江戶時代的初期才能見到,到了幕府末年,無論是幕府還是諸藩,都承認商品生產和商品流通的現實。中國傳統的經濟觀主要以劉錫鴻為中心,他提出「農務久安」的觀點,反對發展工商業,其主要觀點是為了維護封建統治而強化對農民的封建剝削,為防止封建社會瓦解而極力反對採用新的交通手段去促進商品流通,阻止工商業的發展。

日本建立了統一的國內市場,以次為背景商業資本也獲得長足發展,並為求得利潤的擴大而重視海外貿易,到了幕府末年出現了貿易振興論和商品立國論等思想。隨著傳統的經濟觀逐步崩潰,中國的傳統經濟觀在經歷了林則徐、魏源等人之後也有所動搖,但是始終不能像日本那樣徹底,在很長的一段時間里,封建的自然經濟觀仍然占統治地位。

中國戊戌變法時期與幕府末年經濟水平相當,當時中國已經擁有一些正規的資本主義亮悄企業,而幕府時期的「日本資本主義還處於它的前身階段--商業高利貸資產階級的階段」,然而這個階級卻「成了維新的社會基礎和經濟基礎」。中國農村自然經濟接替過程緩慢,對資本主義生產方式形成強大的抵制力量,日本幕府的商品資本卻沖破樊籬,侵佔了生產領域。不像中國的商業資本停留在奢侈性消費,日本商業資本利用資本主義生產方式擴大生產,促使商業資本向工業資本轉化。中國商業分散,且規模小,多與農業生產和家庭副業結合起來,成為資本主義資金積累的障礙。

中國洋務運動在國家出資興辦近代企業後,實行壟斷經營,排斥商人投資新式企業,而明治維新時期,政府不但引進技術,而且鼓勵和支持私人資本的經營。

二、傳統和改革派的態度

從傳統文化及改革派對外來文化的態度來看,中日兩國也有很大的差異。中國由於曾經有過極其輝煌燦爛的古代文化歷史,統治者素以天朝上國自居,視外國為「夷」,加上長期的出超,使統治者一直以為中國無所不有,甚至資方的富裕也以來於中國。觀念上的自大,一直束縛著統治階層,改變現存的體制是難上加難。郭沫若曾指出:「中國固有文化的負擔太重了,資本主義以前的文化,年代太久,至少有3000年,所以對過去的文化懷著一種崇敬,對新的文化發生抵觸,往往視歐美文化為夷狄之邦。在資本主義以前的中國文化誠然是光輝的,但就因為太有光輝,在變革時期便不免是一個很大的負擔。日本雖然有它的固有文化,有外國傳來的文化,但細的說來,日本的負擔沒有中國那樣重,所以便走得快些。」

日本民族具有吸收外來文化的傳統。日本曾有過三次學習外來文化的高潮:一次是古代有選擇地吸收我國古代文化、技術和政治制度,卻沒有完全「漢化」;一次是近代向西方學習,從中吸收和引進了近代文化思想與科技,但並沒有完全「西化」;一次是二戰後全面引進和吸收以美國文化思想和科技、制度為代表的現代西方文化和科技,但仍然未「美化」。過去,日本一直都是以中國為師的,同時也從朝鮮、印度學到不少東西,幕府時期雖然實行鎖國政策,但仍從荷蘭等國學到一些新知識,並形成了要求革新的「蘭學」派,蘭學家們主張學習西方制度的理論成了明治維新的輿論准備。

1840年鴉片戰爭中,中國為英國所敗,1853年,美國佩理艦隊打開了日本大門,日班受到了巨大的沖擊,一直被日本人作為楷模的中國居然被西洋的船堅炮利所破,西方先進的資本主義先進文化伴隨這殖民主義在古老的中國面前顯示了它的優越性。自此,日本走上了學習西方的道路,西方先進的軍事科技技術迅速被幕府和諸藩所引進。19世紀40年代後,西方的政治制度開始為日本關注,並逐步引進吸收。

兩國的文化傳統對近代化改革產生了深遠的影響。當西方諸國經歷了工業革命進入工業文明時代時,中日等國東方國家要從封建時代過渡到資本主義時代的唯一途徑進是吸收西方文化。因此,對西方文化吸取的方式,吸取的多少,直接影響著兩國的現代化進程。

從中日兩國吸收西方文化的歷程來看,日本大致經理了「南蠻時期」(1543-1639);「鎖國時期」(1639-1720);「蘭學時期」(1720-1861);「洋學時期」(1861-年以後)四個時期。這四個時期是日本向西方學習層層推進的進程,其文化一步步西化,國內各階層都或多或少地接受西方文化的影響。從16世紀四十年代開始,西方殖民者陸續來到日本,把西方的武器、消費品、文化傳到日本,日本西海岸的一些封建領主在自己的領地內引進西方的新科技,發展對外貿易,擴大自己的軍事和經濟實力。於是西方問民開始通過各種渠道侵入日本社會的土壤之中,日本的一些先進的知識分子在與西方文明的接觸中打開了自己的眼界,熱心學習傳入日本的西方科學技術和文化知識。而中國只出現過向西方學習的高潮,而高潮之外的時期出現了文化學習的中斷。因此,中國學習西方文化不連續而且不系統,受到影響的階層也基本上局限於知識分子階層。統治者由於傳統的文化觀,對西方較為「漠視」,而下層人民往往對統治者有盲從的習慣,對後來的歷次改革在一定程度上有所阻礙。在吸收西洋文化的形態上,日本是「全面攝取型」,中國則是屬於「部分攝取型」,日本的「和魂洋才」與中國的「中體西用」,在堅持傳統、學習西方上是相同的。但「和魂」強調的是精神上的「民族性」,而「中體」所體現的是封建制度,這也就限制了兩國所能學習的內容。同樣的形式大卻導致了完全不同的結果。

三、改革中的比較

在19世紀後辦期,中日兩國都大力推進了工業化政策。但其結果是,日本在90年代確立了資本主義,20世紀初進入了帝國主義階段;而中國在同一時期卻未能建立資本主義,進而在歐美和日本帝國主義的發展面前,增強了其半殖民地的程度。

19世紀80年代以後,西方近代化文明中的制度、精神越來越成為日本人關注的對象。學習西方政治、經濟政策、人文社會學說的傾向也日益增強。到了明治變革時期,日本在已有的基礎上,進一步表現出從物質、制度、精神各階層全面吸收西方。在政治方面實行了君主立憲制、內閣制,由在國會里獲得多數票的政黨組成內閣;經濟上建立西方現代化的銀行制度,引進西方的工廠和企業制度;軍事上,政府聘請德國陸軍教官來教導日本軍隊,軍隊從原來的屬於割地貴族變成屬於國家;教育方面推行了西方的義務教育制度。

從19世紀60年代起,中國的洋務運動、戊戌變法、清末憲政等改革也從政治、經濟、軍事、教育等方面對封建教育進行了一系列改革,在推動中國近代化進程上起了一頂的積極作用。然而最終都歸於失敗。

(一)政治方面
明治維新時期政治方面最突出的就是制定了資本主義性質的憲法,制定憲法的核心人物依藤博文在1888年(明治二十一年)的樞密院會議上說:「創立憲法的精神,第一是限制君權,第二是保護臣民的權利。」明治憲法規定大臣的任免權、對外締約權、宣戰、媾和、議會的開閉幕和解散權歸天皇,但同時又規定天皇的許可權要由國務大臣輔佐實施;規定統帥權歸天皇,但「軍人敕諭」中說:「朕統帥兵馬大權,但其司掌委之臣下。」由此可見,明治憲法中相當強調「限君權」。在這樣的明知體制下,操縱這一體制的元老們藉助於天皇的權威逐步形成了後來的軍部獨裁。

1868年3月,新成立的天皇政府發表了《五條御誓文》,闡明了新政府的基本方針,表明了「天皇親政」和「廣興議會,萬機決於公論」的大政方針。同年閏4月又公布了《政體書》,整頓和充實了政府組織,確定了君主立憲制的政體。此後又通過建立常備軍和警察制度進行了軍事改革和警察治安制度的改革。通過「奉還版籍」和廢藩置縣鏟除了地方割據勢力,完成了建立現代資產階級中央集權制國家的任務。同時明治政府通過頒布「徵兵令」和實行「佚祿處分」等措施把舊有的餓剝削轉變成新型資產階級和新式地主。1885年起,政府又實行了內閣制,第二年開始設國會,從而建立起比較完善的君主立憲的國家制度,完成了政治制度領域的改革。

與明治維新相比,同樣是由一個皇帝領導的、涉及政治、經濟、軍事、思想文化等問題的戊戌變法卻走向失敗。在政治方面,中國維新派提出了開言路、興民權、裁撤臃腫機構,以及在百日維新之前作為運動先聲所提出的反對簽訂不平等條約等等,所涉及的都顯然不是社會生活的個別問題或枝節問題,而是重大政治問題。以康有為、梁啟超為首的知識分子精英們,簇擁著光緒皇帝在政壇上興雲布雨,以期達到運動的目的,而日本則是得到武士支持的長州、薩摩二藩以及一些有識之士,把天皇推到歷史前沿,以實現自身的抱負。
兩國在同樣走過了圍繞皇帝、發布政令之後,由「同途」走上了「殊歸」。

(二)經濟方面
經濟改革是政治改革及其它一系列改革的基礎。經濟狀況與社會穩定有著直接聯系,中日兩國在近代化改革中都涉及到了經濟,但是由於兩國改革的目的不同,引起的社會反響和結果也不相同。

明治維新是一場大規模流血的暴力革命,而不是和平改良;通過戰爭,掃除了腐朽勢力,日本才得以全新的面貌勵精圖治,奮發求強。對比之下,中國的洋務運動是通過太平天國戰爭,改組了清統治集團後,進行的經濟方面慢步調整的改革。

明治政府在經濟方面首先改革了土地制度。1870年明治政府提出了田租改革方案,接解除了幕府規定的土地永世不得買賣的禁令,推行了新的有利於政府和資本主義商品經濟發展的貨幣地租制度。在工商業方面,明治政府成立以後,採取了一系列直接扶植資本主義工商業的措施,成立了國家銀行,創辦了國營企業,扶植私人資本主義企業,使日本的工商業得以迅速發展起來。

洋務派首先創辦的是軍事工業,而不是與人民生活息息相關的農業;之後創辦的民用工業其目的也不是單純為了「求富」,而是為軍事工業服務的。因此,得不到廣大人民的贊同。洋務派的改革幾乎沒有涉及到工商業,也不能推動社會生產力的進步;創辦的企業多為官辦或官督商辦,實際經營權都在官府手裡,且生產不計成本利益,導致官員腐敗貪污成風,最終洋務派的改革消沉下去。

(三)軍事方面
近代化改革中,很重要的一項就是建立新式的軍隊,掌握了武裝才是鞏固政權的最有力手段。甲午戰爭是中日近代化改革以來第一次大規模交鋒,兩國軍備不相上下,但是由於 中國軍制建設不如日本完善,致使官兵素質、指揮系統、艦隊作戰能力遜於日本,最終導致了甲午戰爭中國的慘敗。這不得不對中日兩國軍事制度及其形成作分析比較。

明治政府成立之後,在軍制上作了重大調整。軍政制度方面,將海域劃分為若干海軍區,並頒布條例規定了鎮守府指責,完善了海軍組織體制;艦隊編制方面根據作戰能力和任務來劃分,以最大限度發揮海軍作戰能力。中國洋務運動中雖然建立了北洋、南洋、福建、廣東四支海軍力量,但力量過於分散,各省督撫的抗命使海軍衙門形同虛設。

武器裝備上,日本政府比較注重實戰,從炮火和速度上著眼編制,在訓練中制定了《軍人敕諭》,規定了必須遵守「忠節」、「禮儀」、「勇武」、「信義」和「質朴」五德,要求士兵一切行動唯天皇是從。並且,日本建立了比較完善的兵役制度,給了志願兵種種照顧,既保證了充足的兵源,又提高了海軍士兵的素質。相對來說,清政府海軍裝備在實力上很強,但只知裝配不知活用,再加上恤奉制度不完善,訓練上軍紀廢弛,導致艦隊實力上的下降。

兩國海軍建設內容大致相同,但成效迥異,有著深刻的歷史背景。首先,兩國的社會制度不同。日本經過明治維新已經是新興的資本主義國家,統治階層要求改革建立新式軍隊,而中國的洋務運動之所以建立海軍完全是依賴封建皇帝的「恩准」,其次,兩國建立海軍的目的不同,同時也導致了建設綱領的不同。日本建立海軍完全是為了求強,發展對外貿易和對外擴張;洋務派形式海軍的建立則是為了維護舊式政權的統治,因此在更新完善上不能同日本相比。黃海海戰後鎮遠艦槍炮官曹嘉祥、守備饒鳴衢總結道:「既設海軍,必全按西法,庶足以御外侮,西人創立海軍多年,其中利弊,著書立說,無微不至。我國海軍章程與泰西不同,緣為我國朝制所限,所以難而盡仿,所以難而操勝算也。」

(四)教育方面
19世紀60年代,兩國在內外交困中分別以洋務運動和明治維新為契機啟動了近代化教育的巨輪。日本在明治時期的40多年裡不斷更新教育制度,並由此建立了一套強有力的教育系統;而中國雖然前有洋務運動後有戊戌變法先後對教育進行改革,但始終沒能徹底改變封建的教育制度。

在日本,明治維新成功之後,政府把教育作為文明開化政策的重心,並派考察團到歐美各國學習考察,有力得推動了改革。1871年廢藩置縣剛結束,明知政府立即設立了文省聲,統轄全國的教育事業,第二年又頒布教育改革法令--《學制》,正式開始改革。1879年又以《教育令》取代《學制》,1880年的《改正教育令》又對《教育令》作了修改。為了維護新建立的近代天皇制,1890年以天皇的名義頒布《教育敕語》。除此之外為保證教育改革的順利進行,政府在資金投入上也不遺餘力,在經費的籌集和投入上採取了強制性和保護性的措施,教育經費的來源有了充分的保障;不但中央撥款,民間的贊助也成為學校資金的主要來源之一。

而在中國,洋務派雖然也很重視教育改革,設立了外國語學堂、軍事學堂和技術學堂等30多所學校,但是始終沒有統一的學制來對教育進行管理,並且,改革是在西太後的「授權」的情況下進行的不可能初級封建專制及其相關聯的封建教育制度,改革流於形式,新式學堂沒有得到發展。

戊戌變法中康有為、梁啟超等人雖然一次又一次得上書要求進行教育改革,但他們他出的教育措施只局限於知識分子,沒有涉及到廣大人民的切身利益,也沒有形成完整的教育體系,政府對教育改革也不夠重視,興辦的新式學堂大多夭折。

日本明治政府成立後,為了改變日本的落後狀態,維護國家和民族的獨立,發展資本主義,明治政府採取了全方位、多角度的吸收方式,從政治、經濟等各方面推行了西方的制度和社會生活方式。與此相比,中國則是伴隨著歷史發展的不同時期所存在的突出問題,進行片面、孤立地吸收,在不同時期所吸收的西方文化是割裂的,沒有形成一個完善的整體,加上受到當時種種政治力量的牽制和阻礙,致使中國仍然保持著原來的政治體制和落後狀態。

四、人物及思想

人是歷史活動的主體,人的主觀能動性的發揮,對歷史進程的影響特別突出,中日兩國近代化道路上所出現的人物或類似落迥異,存在著解很大的可比性。
中日兩國改革中的領導階層具有很多不同點,這也是兩國改革朝著不同方向發展的重要原因。

首先,是有無統一並且強有力的領導核心。

明治維新是在中央政府的統一部署下進行的;中國的洋務運動卻始終缺乏有力的規劃和領導,戊戌變法的領導者是被幾個知識分子 擁護的沒有經驗沒有實權的皇帝。日本通過明治維新成功地實現了領導核心的轉換,將政治權力集中於以明治天皇為首的具有改革開放的下級武士的手中。他們相信即使現代化以為著喪失他們的特權也是值得嚮往的。因此,國家政權掌握在下層武士手中,對改革是相當有利的。明治維新是一種國家的行為,自始至終貫穿著國家政權的權威。洋務運動時期雖然名義上有清政府的各項政令及總理衙門的管理,但實際上只是李鴻章等人在地方上的各自為政,興辦「洋務」,以擴大自己的勢力,力量分散,難以對清政府的統治構成威脅;康有為、梁啟超等人在戊戌變法起到了很大的作用,作了大量的宣傳,使維新思潮傳播開來,但由於反動勢力強大,光緒皇帝及康梁等人對於慈禧太後為首的的頑固勢力所發動的政變無能為力。

清末憲政改革中,政治領導集團並沒有徹底現代化的決心和勇氣,在改革上就處於兩難境地,一方面在內憂外患必須改革,另一方面又必須鞏固原有的體制,以至於難以形成堅強的領導核心。

其次,領導人本身的能力和經驗也有很大的差異。
明治維新領導人同藩主有較密切的聯系,對藩內政治改革也有較多的發言權,同時又比較了解下層武士的動向;在參與藩鎮改革中比較鞏固得掌握了藩內實權,積累了豐富的政治斗爭經驗。明治維新的主要領導人的政治謀略和行政才幹是戊戌變法領導人所不能比的,他們善於利用形勢,維新前,矛頭直指幕府,爭取和利用各方面的力量,調動平民乃至農民的武裝。維新成功後,對封建貴族採取贖買政策,顯著減少了封建階級的反抗激烈程度,保證了實施改革所必須的政治安定局面。對西方有進一步的了解,從1871年到1873年,明知政府曾派改革派大臣木戶孝允等人組成考察團到歐美各國考察。

相對來說,戊戌變法人物則缺少謀略。他們不注意團結社會各種勢力,以減輕維新的阻力。在維新運動初期,對實力最強的李鴻章派系加以排斥。在處理翁同合問題上也犯了同樣的錯誤,至於同民眾運動的聯系就更談不上了。中國維新派對政治斗爭的殘酷性,對封建勢力的反動性也缺乏清醒的認識,和足夠的心裡准備,在頑固勢力發動的無須政變時,大多沒有勇氣面對而到處尋求庇護。在策略上,沒有條理,維新短短的103天中,上書無數,,內部分輕重緩急,並且幾乎沒有一條能夠扎實貫徹下去的。作為書齋型的改革派,康梁等人沒有到國外做系統考察的經歷,完全憑自己的主觀發動維新,失敗是不可避免的。洋務運動的領導者,如李鴻章、張之洞等,本身就是封建官僚,雖然學習西方,但引進的只有技術,不可能初級封建統治,各派系為擴大自己的勢力又不斷斗爭,削弱了改革的力量,最終免不了失敗。

再次,領導人人的對比。
佐久間象山和魏源。兩人所處的社會背景不同,所持觀點也有所不同,佐久間象山認識到了研究自然科學的重要性,形成了與傳統儒學相抵觸的思想;而魏源始終認為「師夷長技」,信奉「器變道不變」,沒有吸收西方近代科學精神和理性思想。

吉田陰松和康有為。他們都是西方近代思想的傳播者和改革者。吉田久經政治風浪的考驗,富於大無畏的精神,他以他的聲明實踐了「由當殺身成仁」的誓言,並影響他的學生繼續戰斗。中國的維新派也富於獻身精神,但一旦事到臨頭,惟有「大眾痛哭不成聲」,戊戌政變後,康有為到處尋求庇護以保其身,無一人挺身而出收拾殘局。

明治天皇與慈禧太後。明治天皇學習新知識,對當時社會形勢有相當的了解,具有改革精神,大力推行明治維新運動,終於實現了日本的近代化。而慈禧太後卻相形見絀,作為封建舊勢力的代表,所希望的只是如何鞏固自己的勢力,維護封建專制,因循守舊,排斥西方近代思想,根本不可能推動中國近代化順利現。

❻ 上海外國語大學走出過哪些名人

看到很多回答里提到了外交官和演員陳沖、章齡之一類的演員,答主則想到了去年加入聯合國維和警隊的上外學子張紫璇。

圖源和部分信息來自 official account上海外國語大學

❼ 那些出版社翻譯外國名著比較有好的

那些出版社翻譯外國名著比較有好的?
作品一般選擇譯林或者是上譯(上海譯文出版社,該社出版過的其中一個系列的世界名著有個明顯的不足之處,那就是字型太小,不過現在已經改過來了)出版的作品;但如果是在同等條件下,(即兩家出版社都出版了該作品)我在選擇的時候則是看該版本的譯者是否是這個領域的權威而定。(例如法國文學方面的權威有柳鳴九先生、傅雷先生;而美國文學方面的權威則有李文俊先生、董樂山先生;俄羅斯文學方面的權威有汝龍先生、童道明先生;莎士比亞的作品要找朱生豪先生翻譯的版本;《尤利西斯》要找蕭乾和文潔若夫婦合譯的版本等等) 至於人文社(人民文學出版社)出版的外國文學作品,你不得不承認,該出版社的翻譯的外國文學作品的確非常出色,可惜的是現在人文出版的外國文學作品大多數都是單行本,近年來基本上沒有出產過系列產品。(當然,《哈利.波特》系列是個例外)而老的經典版本現在在市場上已經所剩無幾了,所以找起來也比較麻煩一些。 我個人不推薦你選購人文名著插圖本這個系列的世界名著。因為我曾經看過這個系列的一些名著,雖然整體來說這個版本的名著還不錯,但個別書目的插圖印刷質量並不過關,另外在翻譯以及注釋的一些細節上也不盡如人意。如果條件允許,我推薦你選購燕山(北京燕山出版社)版本的一系列世界名著,你別看名頭沒有人文社大,但從書的質量上來說還是不錯的,基本上全國各大書店都能購買到這個版本的世界名著。當然了,這只是我的個人意見,提出來也只是僅供你參考之用。 對於你所列出的這些書籍和所對應的出版社,我的意見如下:(個人意見,僅供參考) 《約翰 克利斯朵夫》:強烈推薦傅雷先生所翻譯的經典版本,其他的版本和這個版本相比根本不在一個檔次上 《卡拉馬佐尼兄弟》:推薦燕山版本(我讀過) 《歐.亨利短篇小說選》推薦譯林版本(我選購的就是這個版本) 《好兵帥克》:推薦譯林社蕭乾所譯版本(這也是我的選擇) 《尤里西斯》(應該是《尤利西斯》):強烈推薦由蕭乾和文潔若夫婦合譯的譯林社版本(我的選擇) 《靜靜的頓河》:推薦譯林版本(我不知道那個版本現在在市場上還能不能找到,如果沒有,那就推薦人文社的) 其他的版本我贊同你的意見。 另外想必你有曾也過這樣的體會: 以前如果想要看到最新的外國文學出版物只能一次次的跑到新華書店裡面去找,不過現在有了網路就不一樣了。因為現在國內最大的兩家外國文學作品出版機構譯林出版社以及上海譯文出版社(凡是喜歡文學的朋友對這兩家出版社應該都已經非常熟悉了)都已經有了自己的網址,我本人就經常去這些地方蒐集相關情報。我相信在國內沒有哪家出版社在出版外國文學方面作品的速度會比它們兩家還要快。(不要忘了國內只有人民文學出版社這個出版界的龍頭老大能在這方面與它們兩家相抗衡,近年來最典型的例子就是《哈利.波特》系列就是人民文學出版社出版發行的) 以下我把它們譯林和上譯這兩家出版社的官方網址都告訴你,希望在這方面能對你有所幫助。 譯林出版社網址: yilin// (簡稱譯林網) 上海譯文出版社網址:(該出版社共有兩個網址) 網空敏址1: stph/(這是官方網址) 網址2: ......
請問外國名著中英文對照做的比較好的出版社有哪些
名著一般都有自己的經典譯本,如果不是想成套購買收藏的話可以在網上搜索一下再進行購買。

現在做名著典藏套裝的出版社很多,因為裝幀上統一的設計會促使我們買了一本這個系列的名著之後再買名著還想買這個系列裡的。其實仔細想想這是不是有點強迫症了...嘛其實我也這樣。

回到問題。我了解的做世界名著系列做得時間比較長的出版社有五家:人民文學出版社,上海譯文出版社,譯林出版社,北京燕山出版社,長江文藝出版社。其中人民文學出版社和上海譯文出版社這兩家是做的時間最長的,也是質量最好的。人文社因為眾所周知的原因掌握了大量比較經了歲月洗禮的有口皆碑的經典譯本,比如說傅雷翻譯螞寬的那幾本誰比得過去。另一方面上海譯文出版社出版的名著質量也很高,集中了很多上海周邊高悶虧亮校研究所新老知名教授學者的嘔心瀝血之作。相比之下另外三家的質量就比較差。

系列的大小方面,上海譯文出版社的那套的書目是最多的,比如《荒原狼》,《惡之花》等人文的那套里沒有。當然人文社裡也有上海譯文里沒有的。另外值得一提的是北京燕山出版社的那套里包含了一些顯得有點冷的經典,比如川端康成的《睡美人》,谷崎潤一郎的《春琴抄》等。另外兩個出版社我了解的不多,感覺都是一般人都認同的那些書,范圍數量應該是最小的兩個。

所以我認為

譯文質量方面以人文社,上譯社為主,燕山的也還不錯,譯林社是專門做外國文學的應該也不會太差,長江文藝不了解。

數目方面上譯社最多,燕山社第二帶冷門,人文社排第三

另外個人的一些見解:

讀書這種東西人和人口味真是不一樣,比如說《浮士德》(我當然不懂德語原著),人文社是綠原老先生翻譯的版本,當年他還憑借這個譯本拿了獎。一部分文,一部分詩,詩的部分翻譯得很規整。而上譯社是錢春綺的版本,翻譯得就是長長短短現代詩的格式。雖然相比之下綠原翻譯時參考了錢先生的版本,最後的譯本還拿了獎,但是我卻是看錢春綺的版本感覺更順。

真的不要非得買一個出版社的。川端康成的《雪國》,上譯是侍桁翻譯的版本,人文社是高慧勤,燕山是葉渭渠。買雪國的時候我還沒有意識到譯本質量的這個事,糊里糊塗地買了葉謂渠的版本,後來稍稍一對比感覺葉謂渠的這個版本還真就是我最喜歡的版本。(還是要重申,只是讀的順,看不懂原文)

如果真的因為裝幀想買一個出版社的名著系列的話。譯文出版社過個幾年就會換一遍名著系列的裝幀設計,如果是看一本買一本要謹慎...

懂得不多,自己的感覺而已,回答中有什麼硬傷軟肋還請多多指正- -
世界名著的最佳譯本有哪些
《簡·愛》

推薦上海譯文出版社勃朗特三姐妹全集精裝本,《簡·愛》這本書實際上講的是兩個故事,一直以來被人們津津樂道的都是和羅切斯特的愛情故事,但我偏愛她小時候的成長經歷,讀來令人心疼。長大以後的簡·愛因為追求自由與尊嚴、堅持自我而為世人所傳頌,但我無論如何都喜歡不起來,我所喜歡的始終是那個還不懂得用逃脫 *** 痛苦,也不懂得用宣洩反抗折磨,只能伸著冰冷的小手小腳,甚至根本不會有人察覺到她久久不能平息的心悸的簡·愛。我覺得這是一個因為從小缺愛,因而只能自立自強自尊自愛的不幸的女人的故事。這本書沖擊了了19世紀處於壟斷地位的王子與公主的愛情童話模式,在文學史上意義非凡。同時《簡·愛》涉及到種族歧視、等級制度、社會的偽善、愛情的曲折等經久不衰的主題,非常可惜的是我們的主流意識形態非要把《簡·愛》解讀成一個女 *** 絲逆襲的爛俗話本,就為了加上什麼揭露了資本主義的黑暗之類的屁話!為了告慰幾十年來都被強行打扮成庸脂俗粉的夏洛蒂·勃朗特,我能做的就是不惜血本把她的書都買回來,並且順便照顧一下她妹。

《飄》

推薦浙江文藝出版社2008年版,譯者傅東華。傅東華是翻譯家裡最霸道的一位,他敢把外國人名直接譯成中國人名,敢把他覺得沒意義的段落直接刪掉。這樣的翻譯家如今已經絕跡,而最能展現他天大地大老子最大性格的譯作莫過於《飄》,當然如果僅僅閱讀過這個版本的話和人交流起來會有些障礙,但是出於對霸道天才傅東華先生的無比熱愛,我決定就推薦這一個版本,愛咋咋地。

《約翰·克里斯朵夫》

北京燕山出版社以及中央編譯出版社都出版過的許淵沖版我沒有讀過,不好評價。我一開始讀譯林出版社韓滬麟版的時候,盡管懷著對譯林精裝書一貫的難以遏制的不屑和不滿,但讀這本書時總的感覺還是挺好的。但是當我從舊書店淘來人民文學出版社1957年傅雷版時我就覺得我之前看的都是些神馬!傅雷一生翻譯的主要是巴爾扎克、梅里美、羅曼·羅蘭、伏爾泰四個人的作品,他把最多的精力投在了巴爾扎克身上,但是最出彩的卻是羅曼·羅蘭的這本《約翰·克里斯朵夫》,這次神譯甚至到了通篇都有韻律感的程度,我不懂音樂但是每次閱讀傅雷版《約翰·克里斯多夫》我總能感到有背景音樂響起,這樣的感受在我的閱讀史上絕無僅有。

《百年孤獨》

推薦黃錦炎版,高長榮版出於眾所周知的原因刪節較多,范曄版倒是能看出來這個年輕翻譯家很盡心盡力但是他就是太較真兒了。以戰戰兢兢的態度翻譯馬爾克斯這么一個天馬行空的奇男子的作品實在是不搭,過於追求准確性而犧牲了閱讀的流暢。限於經濟條件,我不可能每一本外國文學都把所有版本買回來,很多書我都是在書店墨跡半天慢慢對比之後買的,但這本書是我最下功夫研究的一本,不僅收藏了三個版本而且在我把英語還給老師之前還拿著電子詞典啃過英文版,甚至我還動過為了這本書去大學學西班牙語的念頭可惜沒能實現。

《紅與黑》

推薦譯林出版社1993年郭巨集安版,郭老翻譯起市長夫人的空虛寂寞柔情自責來竟然能把我這么鐵石心腸的人都感動得千回百轉哇哇大哭。為了郭老出色的翻譯,我破例推薦一次譯林版。

《追憶似水年華》

推薦譯林出版社徐和謹版,這是我第二次推薦譯林版名著,目前為止也是最後一次,主要原因在於我苦苦尋找了多年的上海譯文出版社周克希版《追尋逝去的時光》讓我大失所望。當然這很有可能是周老水平太高我欣賞不了,反正我讀起來覺得極其不通暢。本文僅僅是一家之言,我就是要大聲喊出我對上海譯文出版社建社以來最大失誤的強烈不滿。上海譯文,你是我的生命之光慾望之火我的靈魂我的罪惡,但啟用周克希翻譯普斯斯特,聚九州之鐵不能鑄此大錯!

《尤利西斯》

泣血推薦人民文學出版社20......
有哪些好看的外國名著?哪個出版社翻譯最好?
外國名著要看名家翻譯的,最好是人民文學出版社,如李玉民,宋兆霖,王振孫,楊武能,高莽,傅雷,金人,傅惟慈,羅新璋,呂同六等等國內知名翻譯家的譯著.

有些作品有特好的版本, 傅雷譯本好, 傅惟慈譯本好,蕭乾的 ,曾胡的 ,星燦的 ,納訓的 等等都很好.
哪個出版社的國外名著翻譯得比較好?
上海譯文、人民文學和譯林三家,除此之外,好的就沒有了。 其他的新星出版社、浙江文藝出版社和長江文藝出版社都不是很好

滿意請採納
外國名著有哪些,急需,有中文和英語翻譯
湯姆·索亞歷險記 The Adventures of Tom Sawyer (有聲)

作者:馬克·吐溫 by Mark Twain

戰爭與和平 War And Peace

作者:列夫·托爾斯泰 by Leo Tolstoy

悲慘世界 Les Miserables

作者:維克多·雨果 by Victor Hugo

雙城記 A Tale of Two Cities

作者:查爾斯·狄更斯 by Charles Dickens

簡·愛 Jane Eyre

作者:夏洛特·勃朗特 by Charlotte Bronte

呼嘯山莊 Wuthering Heights

作者:艾米略·勃朗特 by Emily Bronte

傲慢與偏見 Pride And prejudice

作者:簡·奧斯汀 by Jane Austen

德伯家的苔絲

Tess of the D'Urbervilles

作者:托馬斯·哈代 by Thomas Hardy

基督山伯爵 The Count of Monte Cristo

作者:大仲馬 by Alexandre Dumas Pere

茶花女 La Dame aux camélias (Camille)

作者:小仲馬 by Alexandre Dumas fils

愛麗絲漫遊奇境記 Alice's Adventures In Wonderland

作者:劉易斯·卡洛爾 by Lewis Carroll

魯賓遜飄流記 Robison Crusoe

作者:丹尼爾·笛福 by Daniel Defoe

哈克貝里·芬歷險記 The Adventures of Huckleberry Finn

作者:馬克·吐溫 by Mark Twain

嘉莉妹妹 Sister Carrie

作者:西奧多·德萊塞 by Theodore Dreiser

娜娜 Nana

作者:左拉 by Emile Zola

馬丁·伊登 Martin Eden

作者:傑克·倫敦 by Jack London

紅字 The Scarlet Letter

作者:霍桑 by Nathaniel Hawthorne

查太萊夫人的情人 Lady Chatterley's Lover

作者:D·H·勞倫斯 by D·H·Lawrence

寶島 Treasure Island

作者:羅伯特·路易斯·史蒂文森 by Robert Louis Stevenson

八十天環游地球 Around the World In 80 Days

作者:儒勒·凡爾納 by Jules Verne

尤利西斯......
這些外國名著哪個版本翻譯比較好
我說我的個人看法,這些名著我大多數都看過

《漂亮朋友》-莫泊桑 【有人說是王振孫的】

贊同

《三個火槍手》-大仲馬 【既有說王振孫也有說周克希的,不太確定】

個人贊同王振孫

《麥田守望者》-傑羅姆·大衛·塞林格 【據說施咸榮】

這個沒看過

《第二十二條軍規》-約瑟夫·海勒 【這個不知道orz】

沒看過

《牛虻》-艾捷爾 【李良民?】

沒看過

《少年維特的煩惱》-歌德 【沒有看到啊】

侯浚吉德就可以

這些都是很感興趣的,事先也查詢過,請看過或者有了解的人給我推薦一下好么?不勝感激

還有一些比較感興趣的

《基督山伯爵》-大仲馬 【額蔣學模、?】

周克希的吧

《靜靜的頓河》-肖洛霍夫 【金人嗎】

沒看過

《喧嘩與騷動》-福克納 【這個也沒有看到】

沒看過

另外還有兩本很多人推薦的

《偏見與傲慢》-簡奧斯汀 【張玲、張揚】

這個絕對王科一

《紅與黑》-司湯達 【羅玉君是嗎?】

郝運得比較好
外國名著有哪些,最好不要是翻譯過的,要原著。謝謝
外文書你讀得懂嗎?如果讀得懂,就從當當網、京東等網店上搜索"名著原著"之類的字眼,保證能搜到。
國外名著50本書名英譯
《荷馬史詩》 《威尼斯商人》

《伊利亞特》 《羅密歐與朱麗葉》

《奧德賽》 《哈姆雷特》

《被縛的普羅米修斯》 《奧賽羅》

《俄狄浦斯王》 《李爾王》

《美狄亞》 《失樂園》

《阿卡奈人》 《魯濱遜飄流記》

德國文學名著 《格列佛游記》

《少年維特之煩惱》 《唐璜》

《浮士德》 《名利場》

《陰謀與愛情》 《大衛·科波菲爾》

《格林童話》 《雙城記》

《西利西亞織工》 《簡·愛》

《德國——一個冬天的童話》 《荒涼》

《德伯家的苔絲》

《牛虻》

法國文學名著 俄羅斯、蘇聯文學名著

《巨人傳》 《上尉的女兒》

《吝嗇鬼》 《葉甫蓋尼·奧涅金》

《偽君子》 《死魂靈》

《紅與黑》 《欽差大臣》

《高老頭》 《誰之罪》

《歐也妮·葛朗台》 《奧勃洛摩夫》

《基督山伯爵》 《當代英雄》

《悲慘世界》 《戰爭與和平》

《巴黎聖母院》 《安娜·卡列尼娜》

《嘉爾曼》 《復活》

《巴黎的秘密》 《獵人筆記》

《包法利夫人》 《羅亭》

《茶花女》 《父與子》

《萌芽》 《鐵流》

《約翰·克利斯朵夫》 《罪與罰》

歐洲其他國家文學名著 《鋼鐵是怎樣煉成的》

《神曲》 《大雷雨》

《十日談》 《毀滅》

《女店主》 《青年近衛隊》

1.烏托邦 莫 爾

2.威尼斯商人 莎士比亞

3.簡·愛 夏綠蒂.勃朗特4.唐璜 拜 倫

5.呼嘯山莊 艾米莉.勃朗特

6.魯賓遜飄流記 笛 福

7.名利場 薩克雷

8.傲慢與偏見 簡.奧斯丁

9.雙城記 查爾斯.狄更斯

10.戀愛中的女人 勞倫斯

11.新工具 培 根

12. *** 論 洛 克

13.尤里西斯 詹姆斯.喬伊斯

14.哈克貝里·芬歷險記 馬克.吐溫

15.老人與海 海明威

16.飄 瑪格麗特.米切爾

17.嘉莉妹妹 德萊塞

18.小婦人 路易莎.梅.奧爾科特

19.悲慘世界 維克多.雨果

20.約翰.克里斯朵夫 羅曼.羅蘭

21.幻滅 巴爾扎克

22.歐葉妮.格朗台 巴爾扎克

23.高老頭 巴爾扎克

24.邦斯舅舅 巴爾扎克

25.格蘭特船長的兒女 儒勒.凡爾納

26.漂亮朋友 莫泊桑

27.娜娜 左 拉

28.包法利夫人 福樓拜

29.基督山伯爵 /三個火槍手 大仲馬

30.茶花女 小仲馬

31.巴黎聖母院 雨 果

32.紅與黑 司湯達

33.拿破崙法典 拿破崙

34.人是機器 拉美特里

35.社會契約論 盧 梭

36.浮士德 歌 德

37.少年維特的煩惱 歌 德

38.希臘神話故事 施瓦布

39.戰爭論 克勞塞維茨

40.懺悔錄 奧古斯丁

41.父與子 屠格涅夫

42.罪與罰 陀思妥耶夫斯基

43.安娜.卡列寧娜 列夫.托爾斯泰

44.復活 列夫.托爾斯泰

45.上尉的女兒 普希金

46.死魂靈 果戈理

47.童年 高爾基

48.我的大學 高爾基

49.鋼鐵是怎樣煉成的 特.奧斯特洛夫斯基

50. *** 陀思妥耶夫斯基

51.伊索寓言 伊索.拉封丹

52.理想國 柏拉圖

53.政治學 亞里士多德

54.安徒生童話 安徒生

55.牛虻 伏......

❽ 中共中央編譯局是個什麼樣的單位

中共中央編譯局全稱中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局,成立於1942年,是中共中央直屬機構,副部級單位.
主要任務是編譯和研究馬克思主義經典著作,翻譯黨和國家重要文獻和領導人著作;圍繞中國特色社會主義的理論和實踐,研究馬克思主義基本理論及其在當代的發展,研究世界社會主義運動的歷史和現狀、理論和實踐;收集和整理馬克思主義和社會主義研究領域的文獻信息資料。

熱點內容
生化危機5配置要求怎麼樣 發布:2025-07-14 15:38:56 瀏覽:301
蘋果電話為什麼打不開密碼 發布:2025-07-14 15:33:45 瀏覽:45
安卓如何取消短消息通知 發布:2025-07-14 15:30:54 瀏覽:373
輿情監測演算法 發布:2025-07-14 15:29:19 瀏覽:14
android搜索聯系人 發布:2025-07-14 15:27:34 瀏覽:333
省唄上傳學歷 發布:2025-07-14 15:21:54 瀏覽:634
linux伺服器tomcat 發布:2025-07-14 15:19:41 瀏覽:192
東風風神奕炫max怎麼配置 發布:2025-07-14 15:13:44 瀏覽:747
蘋果安卓不知道到底怎麼選 發布:2025-07-14 15:07:52 瀏覽:926
資料庫spl 發布:2025-07-14 15:05:22 瀏覽:437