腳本中文
1. 用shell編寫python腳本,腳本中的中文都是亂碼(中文注釋也是亂碼)
第一,查看系統字元集,命令行下輸入:locale查看是否utf8,如不是,可以輸入:export LANG=en_US.UTF-8
export LANG_ALL = en_US.UTF-8
第二,python文件頭部聲明:# coding: utf-8
2. 如何解決Bat腳本中包含中文,運行亂碼
1、在notepad工具中去編輯一些文本文件,如下如:
2、將文件保存為bat_1.bat文件
3、運行代碼,大家會發現中文部分全部是亂碼的。
4、編輯批處理文件時,以ANSI方式編輯即可。若以別的方式(如UTF-8)編輯了批處理,轉換成ANSI格式即可。
windows自帶的記事本保存文件時即可選擇編碼方式
5、下面是保存後文件
6、ok
3. 如何解決Bat腳本中包含中文,運行亂碼
把BAT批處理腳本文件的編碼改為ANSI,不要使用其它保存編碼。
4. 如何解決Bat腳本中包含中文,運行亂碼
bat中文亂碼一般是代碼頁的問題,可以在bat最前面加一句 chcp 936 試試。
5. 如何解決Bat腳本中包含中文,運行亂碼
1、在notepad工具中去編輯一些文本文件,如下如:
6. 腳本語言的"腳本"二字是英文Script的譯音嗎還是其他原因中文的"腳本"一次是怎麼發明的
在中國,最早在台上表演的戲曲演員們,都要有一個標定走台流程的表演小劇本,哪怕當時很多人還不識字,只要口口相傳,這個在表演中所依據的底本就叫「腳本」。它的功能是標定演員表演時每一步站的位置以及唱的台詞,整台大戲是這么一步步地累積而成的,原來就是靠不識字的演員一腳一腳淌出來的,沒有先寫劇本再演出的過程,叫「腳本」是很形象的事情。後來的電影藝術也借鑒了這個詞彙,來稱呼劇本的原稿。
西方人有了戲劇腳本的歷史並不長,當時多是手寫一些小劇本來描繪演出執行步驟,所以西方文字中的script,或者scenario就是「描述情節的手稿」的意思,對應成我們的「腳本」。
計算機程序的「腳本」語言,是一種描述性的程序語言,需要經過翻譯才能成為可執行的機器語言,比較類似於西方戲劇中的「描述手稿」,所以西方人先套用了Script這個詞來稱呼這種語言。翻譯成中文時也就對應成了「腳本」。其實,說起來也算是貼切。但跟音譯無關。
7. 腳本語言的"腳本"二字是英文Script的譯音嗎還是其他原因中文的"腳本"一次是怎麼發明的
在中國,最早在台上表演的戲曲演員們,都要有一個標定走台流程的表演小劇本,哪怕當時很多人還不識字,只要口口相傳,這個在表演中所依據的底本就叫「腳本」。它的功能是標定演員表演時每一步站的位置以及唱的台詞,整台大戲是這么一步步地累積而成的,原來就是靠不識字的演員一腳一腳淌出來的,沒有先寫劇本再演出的過程,叫「腳本」是很形象的事情。後來的電影藝術也借鑒了這個詞彙,來稱呼劇本的原稿。
西方人有了戲劇腳本的歷史並不長,當時多是手寫一些小劇本來描繪演出執行步驟,所以西方文字中的script,或者scenario就是「描述情節的手稿」的意思,對應成我們的「腳本」。
計算機程序的「腳本」語言,是一種描述性的程序語言,需要經過翻譯才能成為可執行的機器語言,比較類似於西方戲劇中的「描述手稿」,所以西方人先套用了Script這個詞來稱呼這種語言。翻譯成中文時也就對應成了「腳本」。其實,說起來也算是貼切。但跟音譯無關。
8. 如何解決Bat腳本中包含中文,運行亂碼
bat文件右鍵用「 編輯」 打開,
另存為時,UTF-8保存為ANSI 格式。即可解決運行是亂碼問題,
9. 如何解決Bat腳本中包含中文,運行亂碼
1、在notepad工具中去編輯一些文本文件,如下如:
10. 腳本語言的"腳本"二字是英文Script的譯音嗎還是其他原因中文的"腳本"一次是怎麼發明的
在中國,最早在台上表演的戲曲演員們,都要有一個標定走台流程的表演小劇本,哪怕當時很多人還不識字,只要口口相傳,這個在表演中所依據的底本就叫「腳本」。它的功能是標定演員表演時每一步站的位置以及唱的台詞,整台大戲是這么一步步地累積而成的,原來就是靠不識字的演員一腳一腳淌出來的,沒有先寫劇本再演出的過程,叫「腳本」是很形象的事情。後來的電影藝術也借鑒了這個詞彙,來稱呼劇本的原稿。
西方人有了戲劇腳本的歷史並不長,當時多是手寫一些小劇本來描繪演出執行步驟,所以西方文字中的script,或者scenario就是「描述情節的手稿」的意思,對應成我們的「腳本」。
計算機程序的「腳本」語言,是一種描述性的程序語言,需要經過翻譯才能成為可執行的機器語言,比較類似於西方戲劇中的「描述手稿」,所以西方人先套用了Script這個詞來稱呼這種語言。翻譯成中文時也就對應成了「腳本」。其實,說起來也算是貼切。但跟音譯無關。