英漢新聞編譯例子
㈠ 上外學姐告訴你 上外新聞學專業考研初試 如何備
宏觀的教育的唯一特徵是「著眼於人的素質、能力」,這表明判別某個活動是不是教育不在其結果如何。現實中,不是所有的教育活動都能達到預期的效果,有的甚至會失敗。而有些活動,如研究活動、宣傳活動雖然可以影響人的素質、能力,卻並不是人們所公認的教育活動。
㈡ 英漢小新聞 急求!!
.Yo-Yo Ma and the Silk Road Project
馬友友和他的絲綢之路
2.Fisherman & Author
我打魚,我寫作
LINDA GREENLAW
Okay, Dad.
琳達·格林魯
好的,爸爸。
REPORER
Most of the time, she can be found lobstering with her dad working in the stern. Each season has its own story to tell.
記者
大多數時間,她都和父親在船上捕龍蝦。每個捕魚期都會發生各不相同的故事。
LINDA GREENLAW
I've been fishing for 20 years, all different fisheries. And you definitely get used to the up and down. Nobody consistently makes money all year round, no matter what fishery you're in, you can have some bad times.
琳達·格林魯
我在不同的漁場捕龍蝦已經有20個年頭了。當然你對於沉浮都習慣了。不管你在哪個漁場,沒有人可以全年都賺錢,你也許會碰到倒霉的時候。
AN UNIDENTIFIED MAN
I smell copper-tone. That means that Captain Linda Greenlaw, a lady vain about her nose is in my wheelhouse.
男被訪者
我嗅到了防曬霜的味道,這意味著高傲的琳達·格林魯船長在我的活動房屋裡。
。
REPORTER
Greenlaw gave up sword fishing, because new regulations made the dangerous business that much less practical, and for personal reasons.
記者
格林魯已經放棄了捕魚生活,因為新的規定使得這項危險的行當更加難以維計,同時也有個人原因。
3.J Records CEO Davis
活到老,拼到老
Reporter
At just 21, Alicia Keys is one of today's hottest recording talents. A platinum selling sensation, who swept this year's Grammy, winning 5 awards, including "best new artist".
記者
年僅21歲的艾莉西亞·凱斯是目前最火爆的天才巨星之一。唱片銷量達到白金,獲得了今年格萊美5項大獎,包括最佳新藝人獎。
Alicia Keys
Mr. Clive Davis. I don't even have to say any more.
艾莉西亞·凱斯
克利夫·戴維斯先生。我還能說些什麼呢。
4.Alicia Silverstone
阿萊希婭·西爾維斯通——一路星途
Reporter
Although it's a Broadway first for 25-year-old Silverstone, her love of theatre goes way back. She was born and raised in San Francisco, but spent summers in London with her British parents, who took her to West End shows.
記者
盡管25歲的西爾維斯通還是首次登上百老匯的舞台,但她對戲劇的熱愛可以追溯到童年時代。出生和成長於美國舊金山市的西爾維斯通,每到夏季都會到倫敦同父母團聚,他們總是帶她去倫敦西區戲院看演出。
Silverstone
I was just leaning over all the time, as I was a kid, so I was just leaning over, watching the show all the time. And at the end, I went backstage to ask. I was always got my program signed.
西爾維斯通
我總是斜倚著座位,因為我還是一個孩子,只有斜倚著才能看到表演。演出結束時,我會跑
到後台找演員們簽名。我總能讓他們在我的節目單上簽了名。
Reporter
Silverstone started a modeling career by the time she was six. Dancing and acting classes soon followed.
記者
西爾維斯通6歲時開始了模特生涯。後來,又接受了舞蹈和表演訓練。
Silverstone
And it was amazing. Now I was like, 12 years old. Studying with these 18, I am the youngest one there, they are all like 15, 16, 18. I was in my element.
西爾維斯通
很有意思,我只有12歲,同那些18歲的人一起學習。在那兒我的年齡最小,她們有的15, 16歲,還有18歲的。在那裡,我如魚得水。
Reporter
Some commercials led to her part on the popular "Wonder Years" television show, but Silverstone wanted more. he young actress dropped out of high school, got her GED, and began focusing on a film career.
記者
西爾維斯通拍攝的廣告片,使她獲得了熱門電視劇《奇跡年代》中的一個角色。但她希望扮演更多的角色。年輕的她高中時輟學了,得到了GED文憑。從此,她開始專注於演藝事業。
Silverstone
I was just like at that point, my life sucks, and I hate everything, and I am a teenager, and I don't have any time for any lesson, this is stupid. And that's when "The Crush" came along. It was a perfect attitude for the part.
西爾維斯通
那時的生活一團糟。我討厭一切,作為青春少女,沒有時間去讀書、學習,簡直是一件太愚蠢的事情了。這時我出演了影片《迷戀》,我的狀態與角色非常吻合。
Reporter
She landed the part of the teenager stocker in the 1993 cult film "The Crush".
記者
1993年,她得到了恐怖電影《迷戀》心理變態少女這一角色。
Movie lines
Guy "What are you doing?" "Making lemonade, want some?"
電影對白
男子--"你在做什麼?"" 在做檸檬水。" "想要一些嗎?"
Reporter
At 15, Silverstone got legal permission to leave her parents and moved out on her own. This enabled her to work longer hours on her first big movie role. But it wasn't until Silverstone started in a string of popular Aerosmith videos, that she catapulted to teen idol status.
記者
15歲那年,西爾維斯通獲准離開父母獨自生活。這使她在出演第一個較重要角色時,能夠有更長的工作時間。但直到為搖滾樂隊"史密斯飛船"拍攝了一系列MTV,她才一鳴驚人,
成為少男少女心中的偶像。
Silverstone
I was the Aerosmith chick, and I was like, I'm an actress.
西爾維斯通
我其實只是"史密斯飛船"的花瓶,但我覺得我已經是一名女演員了。
Reporter
Movie executives were attracted to Silverstone's California girl looks.
記者
加州少女西爾維斯通的美麗容貌引起了電影公司老闆的注意。
Reporter
In 1995, at 18, she was cast for the lead in a contemporary remake of Jane Austin's Emma.
記者
1995年,18歲的西爾維斯通在當代版的簡·奧斯丁的《愛瑪》中擔綱主角。
Movie lines
Silverstone --"Oh, get off of me. "
電影對白
西爾維斯通--"走開,討厭。"
Reporter
The movie, renamed "Clueless" scored huge with audiences. Silverstone's betrayal of Cher, a Beverly hills valley girl, made her a star.
記者
這部被重新命名為《獨領風騷》電影在觀眾中引起轟動,獲得了巨大成功。西爾維斯通也憑借片中貝弗利山富家女孩雪兒這一角色一炮走紅。
Movie lines
Silverstone --"You're about to become compost."
電影對白
西爾維斯通--"你都快成臭大糞了。"
Reporter
In 1997, Silverstone traded her designer clothes for a batgirl suit.
記者
1997年,西爾維斯通將時尚裝束換成了蝙蝠女俠衣。
Movie lines
Batman "And you are?" "Batgirl."
電影對白
蝙蝠俠--"你是?""蝙蝠女。"
Reporter
She starred in "Batman and Robin", the 3rd sequel to the original "Batman" movie. At 18, she became one of Hollywood's highest-paid actresses.
記者
她出演了蝙蝠俠系列影片第三部《蝙蝠俠和羅賓》。18歲那年,西爾維斯通躋身好萊塢片酬最高的女影星行列。
自己看著選吧!
㈢ 新聞英語編譯是什麼
新聞編譯是通過翻譯人員的加工,將外語新聞編寫為本族語新聞。英語新聞能及時提供讀者所需要的各種信息,已成現代人獲取信息的一個不可缺少的手段。編譯作為一種有效的翻譯手段已經廣泛地應用到新聞翻譯實踐中。
新聞編譯越來越被國內廣大讀者所接受。新聞編譯要把握好語言層的加工、背景文化的注釋,及政治言辭的合理修正,以提高目的語讀者的閱讀效果,避免西方輿論誤導。
(3)英漢新聞編譯例子擴展閱讀
美英新聞刊物形形色色,內容涉及十分廣泛,如時事報道、社論、述評、特寫、廣告等,所以其採用的文體也不盡相同。新聞有其獨特的文體特徵,新聞報道的翻譯,除遵循一般的翻譯原則外,還應遵循新聞翻譯的基本規律。
一、語言總體風格
大眾性、趣味性和節儉性構成了新聞英語在語言風格上的特色。新聞英語的語言有趣易懂,簡潔精煉,用非常經濟的語言表達豐富的內容。因此在翻譯過程中應盡可能刪去可用可不用但又不影響表達內容完整與准確的詞。
此外,新聞語體語言清晰,不能模稜兩可,更不應晦澀難懂,但同時,新聞語體又講究表達有力、敘述生動,因而我們翻譯時必須在用詞上多加錘煉,表現出新聞文體的總貌。
二、詞彙特點
1、常用詞彙有特定的新聞色彩
新聞報道常使用某些詞彙來表達事實和事件,因此這些詞彙經過長期使用後逐漸取得與新聞報道相聯系的特殊意義,成為新聞體詞語(journalistic words)。
例如,horror一詞是新聞標題中常用的詞,用以表示不幸事故和暴力行動,再如nadir常指「兩國關系的最低點」。此外,新聞報道中還有一些約定俗成的套語,如according to sources concerned (據有關方面報道),cited as saying(援引…的話)。
2、使用「小詞」
小詞(midget words)即簡短詞,一般為單音節詞。小詞的廣泛使用一是由於報紙篇幅有限,用小詞可以免於移行,二是由於小詞的詞義范疇很寬,一般比較生動靈活。新聞英語稱這類詞為synonyms of all work (萬能同義詞),如back(支持), ban(禁止)等。
3、大量使用縮略語
這主要是為了節省時間和篇幅。比如WB(world bank世界銀行), ASP(American selling price美國銷售價), biz (business商業)等。
4、臨時造詞
為了表達需要和追求新奇,新聞報道常常使用「臨時造詞/生造詞」, 即臨時創造或拼湊起來的詞或片語,例如Euromart(European commom market 歐洲共同市場),haves and have-nots(富人和窮人)等。
三、語法特點
1、時態的使用
在英語新聞中現在時被廣泛使用,為了造成事件正在進行中的效果,給人以真實感,無論是標題或是正文都常常採用現在時代替過去時。另外,甚至在said, told, reported, added等動詞過去時後面的that賓語從句中,過去時也常常為現在時態所替代。
2、較多使用擴展的簡單句
由於報刊篇幅有限,新聞文體在語法方面一個重要特點是句型的高度擴展,結構嚴謹,將豐富的信息壓縮在有限的篇幅中。常見的方法有使用同位語、介詞短語、分詞短語等語言成分擴展簡單句,有時還較多的使用插入語代替從句,從而簡化句子結構。
3、前置修飾語高度濃縮
新聞文體為了使句子結構緊湊嚴密,大量使用前置修飾語修飾名詞,如a hand grenade and machine gun attack。
四、文化因素和國情因素
要做好新聞的翻譯工作,譯者除了應具備語言知識外,還需要具備必要的文化常識和政治常識,要注意擴大知識面,這樣才不會誤譯或導致嚴重後果。例如將國家和地區並列,都可能會引起嚴重的後果。
五、語言差異——編譯和解釋性翻譯
此外,考慮到中英兩種語言習慣的差異,對外新聞報道的翻譯往往採用非逐字對譯法,這就需要引入另外兩種翻譯方法——編譯和解釋性翻譯。
我國獨有的機構、節日、習俗、行話、套話和歷史典故等都需要採用解釋性的翻譯方法。比如「巴金」譯作「Chinese writer Ba Jin」。