當前位置:首頁 » 編程軟體 » 古文編譯

古文編譯

發布時間: 2022-04-25 18:17:34

⑴ 古文 翻譯 以實事程實功,以實功程實事 這句話什麼意思,裡面的 程 是什麼意思

意思是,用實際的事情來衡量實際的功效,用實際的功效來衡量實際的事情。

程:計量、考核。

出自:清代魏源《海國圖志》敘

原文:以實事程實功,以實功程實事,艾三年而蓄之,網臨淵而結之,毋馮河,毋畫餅,則人材之虛患祛其二。

譯文:用踏實做事達到實際的功效,用實際的功效衡量做的事情,艾草存畜三年,身臨深淵開始織網,踏踏實實一步一個腳印的做事,綜合達到想要的效果。就像存放三年的艾草葯效更強,到了水邊才開始織網也還來得及一樣。

(1)古文編譯擴展閱讀:

1、創作背景:

《海國圖志》編於1842年。1840年鴉片戰爭爆發,由於戰事的失利,清政府簽訂了喪權辱國的《南京條約》。魏源為此悲憤滿懷,閉門著書。他受林則徐的囑托,在林則徐主持編譯的《四洲志》的基礎上,「再據歷代史志及明以來島志及近日夷圖、夷語」,編寫了《海國圖志》,原為六十卷,後擴充至一百卷,成為當時我國自編的最為詳盡的世界史地參考書。

2、內容介紹:

《海國圖志》是一部介紹西方國家的科學技術和世界地理歷史知識的綜合性圖書。全書詳細敘述了世界各地和各國歷史政治、風土人情,主張學習西方國家的科學技術,提出「師夷長技以制夷」的中心思想。

《海國圖志》是一部劃時代的著作,其「師夷之長技以制夷」命題的提出,打破了傳統的夷夏之辨的文化價值觀,摒棄了「九州八荒」、「天圓地方」、「天朝中心」的史地觀念,樹立了「五大洲、四大洋」的新的世界史地知識,傳播了近代自然科學知識以及別種文化樣式、社會制度、風土人情,拓寬了國人的視野,開辟了近代中國向西方學習的時代新風氣。

⑵ 求至少10篇課外文言文

  • 不龜手之葯
    惠子謂莊子曰:「魏王貽我大瓠之種①,我樹之成而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也;剖之以為瓢②,則瓠落無所容。非不呺然大也③,吾為其無用而掊之。」 莊子曰:夫子固拙於用大矣!宋人有善為不龜手之葯者,世世以洴澼絖④(píng pì kuàng)為事⑫。客聞之,請⑮買其方百金。聚族而謀曰⑤:「我世世為洴澼絖,不過數金;今一朝而鬻(yù)⑬技百金,請與之。」客得之,以說吳王⑥。越有難 ⑦,吳王使⑧之將⑨。冬與越人水戰,大敗越人,裂地⑭而封之。能不龜手一也,或以封,或不免於洴澼絖,則所用之異⑪也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮乎江湖?而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心⑩也夫!
    1、不龜(jūn)手之葯:同「皸」,指皮膚受凍開裂。
    2、善:善於,擅長。
    3、瓠(hù):葫蘆。
    4、為:製做。
    5、呺然:空虛的樣子。
    5、洴(píng)澼(pì):漂洗。 絖(kuàng):《說文》作纊,棉絮。
    6、謀:商量。
    7、說:shuì,游說(shuì),勸說,以言辭說服別人。
    8、難:入侵;敵對行為,指軍事行動。
    9、使:派遣。
    10、將:率領(軍隊),名作動。
    11、有蓬之心:這里用於諷刺惠子思想狹隘固陋。
    12、異:差異。
    13、事:職業。
    14、鬻:賣。
    15、裂地:劃一塊地。
    16、請:要求。
    惠子對莊子說:「魏王送給我葫蘆的種子,我把它種到成熟,結成的葫蘆很大,有五石的容積。用來盛水和飲料,它的堅硬程度卻禁不起舉。剖開來作瓢,卻因太大而沒有適於它容納的東西。不是它不夠大,而是因為它沒有用處,所以我把它打破了。」莊子說:「你實在是不善於利用大的東西。宋國有一個善於製作防止皮膚凍裂的葯的人,祖祖輩輩以在水中漂洗棉絮為業。有人聽說了,就請求用百金買他的葯方。全家族的人集中在一起商議道:「我們世世代代漂洗棉絮,收入不過幾金。現在賣葯方一下子可以得到百金,就賣給他吧。那人得了葯方,便用它去說服吳王。越國來侵犯吳國,吳王讓他統帥軍隊。冬天和越軍進行水戰,把越軍打得大敗。吳王便將一塊土地封賞給他。能不使手裂開的葯是一樣的,有的人靠它得到封賞,而有的人卻免不了漂洗棉絮的辛勞,就是因為用途不同。現在你有五石容量的葫蘆,為什麼不考慮把它作為腰舟而浮游於江湖之上,反而擔憂它大得無處可容,可見你的心如蓬草一樣屈曲不通啊!」

  • 匠石運斤

    莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:「(1)郢人堊(2)慢其鼻端,若蠅翼,(3)使(4)匠石斫之。匠石(5)運(6)斤成風,聽而斫之,(7)盡(8)堊而鼻不傷,郢人立不失(9)容。宋元君聞之,召匠石曰:『(10)嘗試為寡人(11)為之。』匠曰:『臣則嘗能(12)斫之。(13)雖然,臣之(14)質死久矣。』自(15)夫子之死也,吾無以(16)為質矣!吾無與言之矣。」

    1、郢(yǐng):古地名,春秋戰國時楚國的國都,在今湖北省江陵北

    2、慢:同「漫」,玷污。

    3、使:讓,要求。

    4、匠石:一個名叫石的匠人。

    5、運:揮動,掄(lūn)

    6、斤:斧子一類的工具。

    7、盡:去盡。

    8、堊(è):白土。

    9、容:儀容。

    10、嘗試:照著試一試。

    11、為:給,替。

    12、斫(zhuó):砍削。

    13、雖然:即使這樣。

    14、質:藉以施展技術的對象。引申為搭擋,此指"郢人"。

    15、夫子:先生,這里是對惠子的尊稱。

    16、為:做。

    莊子送葬,經過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人說:「郢地有個人讓像蚊蠅的翅膀那樣大小的白土玷污了他的鼻尖,讓一個名叫石的匠人用斧子砍削掉這一小白點。石像風一般揮動斧子,郢地的人站在那裡任憑他砍削。鼻尖上的白泥完全除去而鼻子卻一點也沒有受傷,郢地的人站在那裡也若無其事不失常態。宋元君聽說了這件事,召見石說:『請你試著為我表演一次。』匠人說:『我曾經能夠砍掉鼻端白粉,即使這樣,但我施技的搭檔已經死去很久了。』自從惠施先生死去之後,我沒有施技的人了!我也沒有可以與之談話的人了!」

  • 朝三暮四

    宋有狙公(1)者,愛狙,養之成群,能解(2)狙(3)之意(4);狙亦得(5)公之心(6)。損(7)其家口(8),充(9)狙之欲(10)。俄而(11)匱(12)焉,將限(13)其食,恐(14)眾狙之不馴(15)於己也。先誑(16)之(17)曰:「與(18)若(19)芧(20),朝(21)三而暮四,足(22)乎?」眾(23)狙皆(24)起而怒(25)。俄而曰:「與若芧,朝四而暮三,足乎?」眾狙皆伏而喜(26)。

    1. 狙(jū)公:養猴子的老人。

    2. 解:了解,理解,懂得,明白。

    3. 狙:獼猴。

    4. 意:心意。

    5. 得:懂得。

    6. 得公之心:了解養猴老人的心思。

    7. 損:減少。

    8.口:家口,口糧。

    9. 充:充實,這里是滿足的意思。

    10.欲:想要

    11.俄而:一會兒,不久。

    12.匱:缺乏。

    13.限:限制。

    14.恐:恐怕。

    15.馴(xùn):馴服,順從,聽從。引申為服服帖帖。

    16.誑(kuáng):欺騙,瞞哄。

    17.之:代詞,它,代指猴子們。

    18.與:給。

    19.若:文言文中的人稱代詞,代「你」、「你們」,文中指猴子們。

    20.芧(xù):橡樹的果實,俗稱「橡實」,一種糧食。

    21.朝:早上。

    22.足:夠,足夠。

    23.眾:所有的。

    24.皆:都。

    25.起怒:一齊生氣起來。怒:惱怒,生氣。

    26.伏而喜:都很高興地趴在地上(一般是動物感到滿足時的動作)。
    27.損其家口:損,減少;家口,口糧。
    28.俄而匱焉:俄而,不久;匱,缺乏。

    29.與若芧:若,你,你們;芧,橡實,一種糧食。

    30.於(yú):對

    宋國有一個很喜歡飼養猴子的老頭。他家養了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他寧可減少全家的食物,也要滿足猴子的要求。然而過了不久,家裡越來越窮困了,打算減少猴子吃橡子的數量,但又怕猴子不順從自己,就先欺騙猴子說:「給你們的橡子,早上三個晚上四個,夠了嗎?」猴子一聽,都站了起來,十分惱怒。過了一會兒,他又說:「給你們橡子,早上四個,晚上三個,這該夠吃了吧?」猴子一聽,一個個都趴在地上,非常高興。

  • 歧路亡羊

楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:「嘻!亡一羊,何追者之眾?」鄰人曰:「多歧路。」既反,問:「獲羊乎?」曰:「亡之矣。」 曰:「奚亡之?」曰:「歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。」楊子戚然變容,不言者移時,不笑者竟日。門人怪之,請曰:「羊,賤畜,又非夫子之有,而損言笑者,何哉?」楊子不答。門人不獲所命。

1..楊子:對楊朱的尊稱。楊朱,戰國時哲學家。

2.反:(通假字)通「返」,返回。

3.亡:丟失。

4.既……又……:表示兩種情況同時存在。既:不久

5.率:率領,帶領。

6.黨:舊時指親族,現指:朋友,有交情的人。

7.豎:小僮,小聽差

8.歧:岔路,小道。

9.奚:(疑問代詞)怎麼。這里指為什麼。

10.(吾不知所)之:到……去。

11.所以:表示原因的虛詞。

12.反:通「返」,返回,回來,返還。

13.戚然:憂傷的樣子。然:……的樣子。

14.移時:多時,一段時間。

15.竟日:終日,整天。

16.既:已經。

17. 損:減少。

18.眾:眾多。

19.奚:哪裡,怎麼。

20.焉:語氣詞。

21.怪:對 感到奇怪。

22.既反:已經回去。

23.命:教導,告知。

24.獲:找到,得到

楊朱的鄰居丟失了羊,於是帶著他(鄰居)的親屬,還請楊朱的僮僕一起追趕。楊朱說:「呵!丟一隻羊,為什麼要這么多人去追?」鄰居說:「因為岔路很多。」已經回來了,楊朱問:「找到羊了嗎?」鄰居說:「弄丟了。」楊朱問:「怎麼會沒找到呢?」鄰居說:「因為岔路之中還有很多岔路,我不知道羊去了哪條岔路,所以就返回了。」

楊朱(聽了鄰居說的這番話)臉色變得很憂傷,很長時間不說話,整天沒有笑容。楊朱的門徒都覺得有點奇怪,因此不解地問:「羊並不是什麼值錢的牲畜,而且又不是先生的,您這樣悶悶不樂不說話,究竟是為什麼呢?」楊朱不回答,他的門徒也不知道他要教導什麼。

  • 嗟來之食

齊大飢,黔敖為食於路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯履,貿貿然而來。黔敖左奉食,右執飲,曰:「嗟!來食!」揚其目而視之,曰:「予唯不食嗟來之食,以至於斯也!」從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:「微與!其嗟也,可去,其謝也,可食。」

1、大飢:飢荒很嚴重。

2、黔敖:人名,春秋時齊國的富商。為食:擺放食物。

3、食(sì):同「飼」拿飯給人吃。

4、於:在

5、蒙袂(mèi):用衣袖遮著臉。袂:衣袖。

6、輯屨(jù):拖著鞋子。屨:古代用麻、葛等製成的鞋;輯:拖著不使脫落。

7、貿貿然:昏昏沉沉的樣子。

8、奉:同「捧」,端著。

9、執:拿著。

10、嗟:喂,嘆詞,帶有輕蔑意味的呼喚聲。

11、揚其目:瞪著他的眼睛。

12、予(yǘ):代詞,「我」。

13、唯:連詞,「因為」。

14、嗟來之食:帶有不敬意味的施捨。

15、斯:此,這種地步。

16、從:於是

17、謝:道歉

18、終:最後。

19、曾子:名參,孔子的弟子。

20、微與:不必這樣啊。微:不應當。與:表示感嘆的語氣詞。

21、從而謝焉;(黔敖)趕上去向他道歉。

齊國發生嚴重飢荒,黔敖在路邊擺放食物,用來施捨給經過的飢餓的人吃。有個飢餓的人用袖子蒙著臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走來。黔敖左手拿著食物,右手端著水,說道:「喂!來吃!」飢民抬起頭瞪大眼睛盯著他,說:「我就是因為不願意吃帶有侮辱性的施捨,才餓成這個樣子的!」盡管黔敖向他道歉,但最後這個人還是不肯吃而餓死了。曾子聽說了這件事,說道:「他無禮呼喚時當然可以拒絕,但他道歉之後則可以去吃。」

  • 鐵杵成針

磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪 ,逢老媼,方磨鐵杵,問之,曰:「欲作針。」太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏岩。

1眉州:古地名,今四川省眉山一帶。

2世傳:世世代代相傳。

3成:完成。

4去:離開。

5.逢:碰上。

6.媼(ǎo):年老的婦人。

7.方:正在。

8.鐵杵(chǔ):鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒.

9.欲:想要.

10.感:被......感動.

11.還:回去.

12.之:代詞,指代老婦人在做的事。

13.卒業:完成學業。

14.今:現

15.氏:姓…的人。

磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,覺得學習太辛苦,就跑到外面玩去了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人,正在那裡磨一根鐵棒,李白感到奇怪,於是就問這位老婦人在干什麼。老婦人說:「要把這根鐵棒磨成針。」李白被她的言行感動,就回家完成學業。那老婦人自稱姓武,如今那溪邊還有一塊武氏岩。

  • 杯弓蛇影

樂廣字修輔,遷河南伊,嘗②有親客③,久闊④不復來,廣⑤問其故(22),答曰:「前在坐,蒙⑥賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧。」於時⑨河南⑩聽事(11)壁上有角(12),漆畫作蛇(13)。廣意(14)杯中蛇即角影也。復置酒於前處,謂客曰:「酒中復有所見不(15)?」答曰:「所見如初。」廣乃(16)告其所以(17),客豁然(18)意解(19),沉痾(20)頓(21)愈(23)。

(1)選自《晉書·樂廣傳》。《晉書》,唐代房玄齡等著,紀傳體晉代史,共一百三十卷。《風俗通》一書也記有類似故事。

(2)嘗:曾經。

(3)親客:關系密切的朋友。

(4)久闊:久別不見。闊,闊別,離別,疏遠。

(5)廣:即樂(yuè)廣,字彥輔,河南陽淯(yù)(今河南省陽市附近)人。

(6)蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。

(7)意甚惡(wù)之:心裡十分厭惡它。惡,討厭,憎恨;之,代詞,指蛇。

(8)既飲而疾:喝下去以後,就生起病來了。疾,病,身體不舒適。

(9)於時:在那個時候,當時。

(10)河南:晉朝郡名,在今河南省北部黃河兩岸一帶。

(11)聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作「廳事」。

(12)角:角弓,用牛角裝飾的弓。

(13)漆畫作蛇:(在弓上)用漆在弓上畫了蛇。

(14)意:意料,想。

(15)不(fǒu):同「否」。不,多用在表示疑問的句子末尾。

(16)乃:便

(17)所以:因由,原因。

(18)豁(huò)然:於此形容心懷舒暢。

(19)意解:不經直接說明而想通了某一疑難問題,放下了思想負擔。

(20)沉痾(chén kē):久治不愈的病。痾,重病。

(21)頓:頓時,馬上。

(22)故:原因。

(23)愈:恢復。

(樂廣)曾經有一個親密的朋友,分別很久不見再來,樂廣問朋友不來的原因,友人回答說:「前些日子來你家做客,承蒙你給我酒喝,正端起酒杯要喝酒的時候,看見杯中有一條蛇,心裡十分害怕它,喝了那杯酒後,就得了重病。」當時,河南廳廳堂的牆壁上掛著一張弓,弓上有一條用漆畫的蛇。樂廣猜想杯中的蛇就是弓的影子了。他在原來的地方再次請那位朋友飲酒,對朋友說道:「酒杯中是否又看見了什麼東西?」朋友回答說:「所看到的跟上次一樣。」於是樂廣就告訴他其中的原因,客人心情豁然開朗,疑團突然解開,長久而嚴重的病頓時治好了。

  • 驚弓之鳥

異日(1)者,更羸(geng lei)(2)與魏王處京台(3) 之下,仰見飛鳥。更羸謂(4)魏王曰:「臣為王引(5)弓虛發(6)而下鳥(7)。」魏王曰:「然則(8)射可至此乎(9)?」更羸曰:「可。」有間(10),雁從東方來,更羸以虛發而下之。魏王曰:「然則射可至此乎?」更羸曰:「此孽(11)也。」王曰:「先生何以(12)知之?」對曰:「其飛徐(13)而鳴悲。飛徐者,故(14)瘡痛也;鳴悲者,久失群也,故瘡未息(15),而驚心未至(16)也。聞弦音,引(17)而高飛,故(18)瘡(發而)(19)隕(20)也。」

(1)異日:往時,從前。
(2)更羸(geng lei):戰國時的名射手。

(3)京台:高台。

(4)謂:對…說。

(5)引:拉。

(6)虛發:只拉弓不放箭。

(7)下鳥:使鳥落下。

(8)然則:既然如此。

(9)乎:嗎

(10)有間:那一會兒

(11)孽:通「櫱」,病,孤獨。

(12)何以:就是「以何」,憑什麼、怎麼就。

(13)徐:慢慢地,緩慢。

(14)故:原來。

(15)未息:沒長好。

(16)去:消除。

(17)引:展翅伸長

(18)故:所以。

(19)括弧中的「發而」兩字是根據文意補充的。

(20)隕:從高處墜落。

有一天,更羸與魏王在高大的台下,他們抬頭看見一隻飛鳥,更羸對魏王說:「我為大王表演一個拉弓虛射就能使鳥掉下來的技能。」魏王搖頭笑笑:「射箭技術可以達到這么高的水平嗎?」更羸說:「能。」過了沒有多久,一隻孤雁從東方徐徐飛來,更羸擺好姿式,拉滿弓弦,虛射一箭,雁應聲而落。魏王簡直不相信自己的眼睛,驚嘆道:「(箭術)難道真的可以達到這種地步?」更羸於下弓解釋說:「這是一隻有隱傷的鳥,聽見弦聲驚悖而下落的,並非我的技術高明!」魏王更納悶了:「大雁在天空中飛,先生怎麼知道它有隱傷?」更羸回答說:「它飛得慢,是因為舊傷疼痛,鳴聲又凄厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有癒合,驚恐的心理還沒有消除,一聽到弦聲,就猛一下子搧動翅膀往高處飛,瞬間就牽動舊的創傷,疼得使它跌落下來。」

  • 田忌賽馬

齊使者如①梁②,孫臏以刑徒陰見,說齊使。齊使以為奇,竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。忌數③與齊諸公子馳逐④重射⑤。孫子見其馬足不甚相遠,馬有上、中、下輩⑥。於是孫臏謂田忌曰:「君弟⑦重射,臣能令君勝。」田忌信然⑧之,與王及諸公子逐射千金⑨。及⑩臨質⑾,孫臏曰:「今以君之下駟⑿與彼上駟,取君上駟與彼中駟,取君中駟與彼下駟。」既⒀馳三輩畢,而田忌一不勝而再勝⒁,卒⒂得王千金。於是忌進孫臏於威王。威王問兵法,遂以為師。

1.如:往,到......去

2.梁:魏國的都城

3.數:屢次,多次

4.馳逐:賽馬

5.重射:賭注很大。射:打賭。

6.輩:類,這里指馬的不同等級

7.弟:只管

8.然:認為......是正確的

9.逐射千金:下千金的賭注駕馬車比賽的輸贏

10.及:等到

11.臨質:將要比賽的時候。質,指比賽將開始時。

12.駟:古代駕車,一車四馬,同駕一輛車的馬叫做駟

13.既:已經。這里指三種等級的馬駕車比賽結束

14.一不勝而再勝:一次沒能取勝,但是後兩次都取得了勝利。再:兩次。

15.卒:最後

16.孫臏:戰國時著名軍事家

齊國使者到大梁來,孫臏以刑徒的身份秘密拜見,勸說齊國使者。齊國使者覺得此人是個奇人,就偷偷地用車把他載回齊國。齊國將軍田忌非常賞識他,並且待如上賓。田忌經常與齊國眾公子賽馬,設重金賭注。孫臏發現他們的馬腳力都差不多,馬可分為上、中、下三等。於是孫臏對田忌說:「您只管下大賭注,我能讓您取勝。」田忌相信並答應了他,與齊王和諸公子用千金來賭注。比賽即將開始,孫臏說:「現在用您的下等馬對付他們的上等馬,拿您的上等馬對付他們的中等馬,拿您的中等馬對付他們的下等馬。」已經比了三場比賽,田忌一場敗而兩場勝,最終贏得齊王的千金賭注。於是田忌把孫臏推薦給齊威王。齊威王向他請教兵法後,就請他當作軍師。

  • 老馬識途

管仲、隰(xí)朋(1)從於桓(huan)公而伐(2)孤竹(3),春往(4)冬反(5),迷惑(6)失道(7)。管仲曰:「老馬之智可用也。」乃放(8)老馬而隨(9)之,遂(10)得(11)道。

行(12)山中無水,隰朋曰:「蟻冬居(13)山之陽(14),夏居山之陰(15),蟻壤一寸而仞有水(16)。」乃掘(17)地,遂得(18)水。以(19)管仲之聖(20)而隰朋之智,至其所不知,不難(21)師(22)於老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師聖人(23)之智,不亦過(24)乎?

1.管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣。

2.伐:討伐。

3.孤竹:指孤竹國,相傳為神農氏的後裔,春秋時的古國,在今河北盧水(指的是灤〈luán〉河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側)。

4.往:出征。

5.反:通「返」,返回。

6.迷途:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非。

7.失道:迷失歸途。道:歸途。

8.放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走。

9.隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

10.遂:終於。

11.得:找到。

12.行:走。

13.居:住,處於。

14.陽:山之南水之北。

15.陰:山之北水之南。

16.蟻壤一寸而仞有水:仞,古代八尺為一仞。

17.掘:挖。

18.得:找到。

19.以:憑借。

20.聖:精明通達。

21.不難:不以.....為恥辱。

22.師:學習,請教,向……學習。師於老馬:就是以老馬為師,意動用法,學習,效仿。

23.聖人:有智慧的人。

24.過:過錯。

25.乃:於是。

26.道:道路。

齊桓公應燕國的要求,出兵攻打入侵燕國的山戎,相國管仲和大夫隰朋隨同前往。 齊軍是春天出征的,到凱旋而歸時已是冬天,草木變了樣。大軍在崇山峻嶺的山谷里轉來轉去,最後迷了路。管仲思索了好久,有了一個設想:狗離家很遠都能尋回家去,那麼軍中的馬尤其是老馬,也應會有認識路途的本領。於是在徵得齊桓公同意後,立即挑出幾匹老馬,解開韁繩,讓它們在大軍的最前面自由行走。這些老馬都毫不猶豫地朝一個方向行進。大軍就緊跟著它們東走西走、最後終於走出山谷,找到了回齊國的大路。

走到山裡沒有水喝,隰朋說:「螞蟻冬天住在陽光充足的地方(南面),夏天住在陰涼的地方(北面)。地上蟻穴有一寸高的話,地下八尺深的地方就會有水。」於是挖掘地,終於得到了水。憑借管仲的精明通達和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學習;而今的人帶著愚蠢的心而不知道向聖人的智慧學習,不是很大的錯誤嗎?

正好十篇,望採納

⑶ 古文編譯網

http://www.confucius2000.com/scholar/hanfei/
是這個吧

⑷ 古文觀止古籍出版社哪個編譯者好

古文觀止都是一樣的東西,如果你在意裝幀,可以買比較貴的那種,是比較上檔次的,如果你覺得只是拿來學習,可以買經濟實惠的那種,有沒有註解也很重要,好好選擇。

⑸ 古文翻譯,重賞

經常思考一個ZUTI東晉,遠大的志向,,恢復中央國家。後來,劉昆主簿的國務秘書,美好的情感,友誼深厚,蓋一床被子睡覺。中間的夜晚聽到公雞叫,祖逖踢醒了劉琨說:「這是不吉祥的聲音!」因此,起床在院子里舞劍。祖逖後來渡過長江,招募的士兵,鑄造武器,清除中原(敵人)。
2。唐朝(一)尊敬的高僧鑒真,本來姓淳於,揚州江陽人,14歲出家當了和尚。格魯探索長安,洛陽,找到老師遮斷集中對佛教的研究。唐天寶元年(鑒真)接受邀請的日本僧人普照東渡日本。然而,中國東海上的手波,有時翻船,和有時缺乏食物,有時會迷失方向,十二年後,5次東渡成功。然後,鑒真和尚失明,唯一的野心不會改變。天寶年間,最終抵達日本,在奈良市東部的第二年,日本建立了環套,教授戒律。
3。顏延之的兒子嚴駿位高權,他的家屬項目,顏延之將不接受,穿布衣住在茅草屋,像往常一樣在寒冷的。 (顏延之),騎瘦牛拉的笨重汽車的道路上遇到了燕春的陪同人員,馬上退到路邊的。 (閻焱)嚴俊說:「我通常不喜歡與重要人物見面,而現在,不幸的是,看到了你!」燕春房子建成後,懨懨的為他到說:「一個很好的處理各種的東西,也沒有讓後人笑你傻了。」顏延之曾初訪問到燕春家在門上看到有客人的顏延之,而燕春還沒有起床,憤怒地說:「你出生卑微,現在隨著時間的權力,它會立即到這樣的驕傲,是可以很長一段時間(官方)?」後燕春最終宋孝武帝殺死。
4。蘇洛陽人,學習的縱向和橫向戰略,秦王,游說寫了十幾封信,秦之王的信,但仍不能重復使用,資金缺乏,同比下降回家。到了家裡,他的妻子,無紡布,嫂嫂不做飯,我的父母不把他當作一個兒子。蘇嘆了口氣,說:「這是我的罪!」他發奮讀書,說:「你怎麼能游說朱厚國軍沒有成功?」閱讀想睡覺,拿起錐子刺他的大腿,血流到腳。最後,聯合齊,楚,燕,趙,魏,韓六國抵禦秦,六國國相,誰穿的密封。
5。張易學完成去游說諸侯。必須遵循的位置楚國的資本相住淳楚過渦相雙向走了。 「楚相門客犯罪嫌疑人張某毅說:」張易貧窮,沒有良好的行為,這個人必須竊取國家階段的BI。「他們抓住章已幾百鞭子,鞭打。章移拒絕接受(他們),他們把他。張毅的妻子說:「好吧,你不讀游說,怎麼會是這樣的侮辱?」張毅說,他的妻子:「你看我的舌頭還活著嗎?」他的妻子笑著說:「舌頭還在。」張毅說:「這是不夠的。」
6盧子高,趙國有玩。盛朝的的教派食客鄒,季節,和子很友好。等待,直到子會回到魯國,與那些老朋友說再見,已經完成,鄒本賽季抱頭痛哭,只是拱手作揖子。分別設置英尺遠的地方後,子弟子問他:「你是友好的,他們兩個人彼此都不願意,不知道什麼時候才能再見面,(使)傷心的眼淚,當你大聲地作揖,這是不(朋友)說??沒有關閉愛嗎?「子高說:」一開始有,我認為今天的兩個真正的男人知道女人的人有四方的雄心,如鹿和豬經常會遇到嗎?「的徒弟說:「這樣,他們兩個人哭錯了嗎?」子高回答說:「這兩人是一個好人,一個仁慈的心,但在決定性的方面是不夠的。」
7。牛哄哄的氣質大方,致力於在學習,即使在繁忙的手不要放下書本。兄弟象牛弼,酗酒駕駛,醉酒射箭殺死哥哥的牛了。牛哄哄的家,他的妻子,以滿足她說:「你哥哥殺了你的牛。」牛哄哄並不感到驚訝,也不問直接回答說:「肉乾」。坐了下來,他的妻子說:「你弟弟突然殺了牛,我認為這是一個很尋常的事。」牛哄哄說:「我知道。」他臉上的表情好像沒什麼還在不停地閱讀。
8。王桓仔君厚的樂陵人。他安貧樂道的學習,而不是經營企業特別有興趣,經常討論背誦「詩經」,即使家裡沒有什麼積蓄,精神上還是很高興的。他的妻子擔心,有時也燒他的書,並要求再婚,王一起笑了起來,對他說:「你有沒有聽到朱買臣妻子的故事嗎?」當我聽到很多人嘲笑他。王歡保留的野心更加堅定,成為博學多才的學者。
9。唐太宗對房玄齡說:「一個人應該是很學習,並詢問我以前的探險周圍,因為世界是不確定的,親自參與了戰爭,沒有空閑的讀數。最近全國范圍內安靜,我是在宮中,未持有其自己的書,讓人們閱讀,我聽真話。父子之間的原則共存,政治和教育,都在書里。古人說:「不好好學習面對牆壁(一竅不通)處理東西(上午)的麻煩。「(這)是不是空的。記得年輕的時候覺得很多錯誤
10。的14歲的,學習是不固定的,教師的賬面下降不是很遠害怕,不害怕的道路是困難的。每次涉及到的人,如果你不好好學習,那麼如何成功,有時靠在樹,一個小茅草編譯茅草,砍荊棘筆,刻如墨的汁液的夜景照明的月亮,星星,陰天領帶麻蒿照明,閱讀理解,寫在衣服上,記錄的東西。學生羨慕他的勤奮學習與他交流,輪流用干凈的衣服。不是聖人說:如果他沒有看到。臨終警告(學生)說:「喜歡讀書,即使死亡也是一樣活著,學習,即使活著,也就是行屍走肉罷了。」

⑹ 《田單將攻狄》的古文翻譯

《田單將攻狄》出自西漢文學家劉向編的散文《戰國策》,翻譯如下:

田單將要進攻狄城,去拜見魯仲連,魯仲連說:將軍進攻狄城,是會攻不下的。田單說:我曾以區區即墨五里之城(內城),七里之郭(外城),帶領殘兵敗將,打敗了萬乘(戰車)的燕國,收復了失地,為什麼進攻狄城,就攻不下呢?說罷,他登車沒有告辭就走了。

隨後,他帶兵進攻狄城,一連三月,卻沒有攻下。齊國的小孩唱著一首童謠說:高高的官帽象簸箕,長長的寶劍托腮齊,攻打狄城不能下,梧丘築城空傷悲。

田單聽了有些害怕,便去問魯仲連:先生說我攻不下狄城,請聽聽您講的道理吧。魯仲連說:將軍從前在即墨時,坐下去就編織草袋,站起來就舞動鐵鍬,身先士卒,您號召說:勇敢地殺上戰場,神聖的祖國將要滅亡,我們個個就會走進墳場,只有一條路,勇敢地殺上戰場。

在那時,將軍有決死之心,士卒無生還之意,聽了您的號召,(士卒們)沒有一個不揮淚振臂,奮勇求戰。

這就是當初您打敗燕國的原因。現在,將軍您,東可收納夜邑封地的租稅,西可在淄水之上盡情地歡樂,金光閃閃的寶劍橫挎在腰間,馳騁在淄水,澠水之間,現在您有貪生的歡樂,而沒有戰死的決心。這就是您攻不下狄城的原因。

田單說:我有決死之心,先生您就看著吧!

第二天,他就激勵士氣,巡視城防,選擇敵人的石頭箭弩攻擊范圍之內的地方擂鼓助威,狄城終於被攻下了。

(6)古文編譯擴展閱讀:

《田單將攻狄》這篇文章現在都是以文言文的形式出現,主要講述關於田單攻打狄城的故事。田單即將進攻狄城去拜見魯仲連,魯仲連卻直言不諱的說這次狄城攻不下來。

田單非常疑惑,當時自己帶領即墨的殘兵敗將收復了齊國幾十座失城,為什麼魯仲連說這次區區的狄城攻不下來呢?田單不相信魯仲連的話,隨攻打狄城,卻一連幾個月都沒有攻下來。

田單很不解便再次拜見魯仲連問他原因。魯仲連意味深長的說,將軍之前在即墨帶領軍隊的時候,雖然軍隊中沒有先進的武器裝備,但是士兵們個個身先士卒,都有為國捐軀的決心。那時候先生鼓勵大家勇敢殺敵,不然全國人民都要走進墳墓。

那時齊國兵士也個個都是冒著必死的決心勇敢作戰,所以即墨之戰才能夠擊敗燕國。現在一連幾個月都沒能攻下狄城,是因為現在田單位高權重,也會貪圖享樂,所以帶領的士兵也就沒有以前戰死沙場的決心了,所以狄城是攻打不下來的。

田單聽了魯仲連的話之後才恍然大悟,他對魯先生說,我們有戰死的決心,先生您就等著看我們攻下狄城吧。田單回去之後,他重新整頓軍隊,鼓舞士氣,摸清敵情,以擂鼓助威,最終一鼓作氣攻下了狄城!

⑺ 誰是第一位用古文翻譯西方文學作品的人

林紓
林紓(1852——1924),字琴南,號畏廬、冷紅生,福建閩侯人。農家出身,家境清貧,後來由他岳父資助上學,先後中秀才、舉人。1898年春赴京參加會試時,參加維新運動,與友人一起上書,要求改革政事。落第後回福建繼續從事維新活動,提倡女學、天足,改善社會狀況。.後去杭州教書。1902年去北京在京師大學堂編譯局任職,1909年升任文科教長,1913年辭職。1915年,應徐樹銻之請,在成志中學教書,並主持文學函授學校。自辛亥革命後,林纖即漸趨保守,新文化運動中反對白話文,並對新文化運動的領導人進行尖刻的攻擊。晚年專事翻譯和繪畫。

林紓是中國最早的西方小說翻譯家,早在1898年,即以古文翻譯了法國小仲馬的《巴黎茶花女退事》,1901年又翻譯了斯士活的《黑奴籲天錄》。從此以後,他便大量地翻譯西方小說,為中國譯作最多的一位翻譯家,一生翻譯了180種(281冊)西方文學。死後又出版了15種翻譯短篇小說集,還有17種未出版。在180多種譯著中,重要的有40多種,如《伊索寓方》、哈葛鎔的《邊茵小傳》、達李的《魯濱孫漂流記》、司各德的《十字軍英雄記》、司地文t新天方夜談》、狄更斯《賊史》、大仲馬《蟹蓮郡主傳》、莎士比亞《雷差得記》、托爾斯泰《人鬼關頭》等。林纖不借外文,他的擁譯都由別人口述,他以中又編纂。雖不完全符合原著,但他卻能用豐富多彩和細膩的語言刻畫人物性格,使西方文學更適應中國讀者的心理需求。林纖還是第一個用古文寫小說的作家。他除了大量的翻譯外,還有《畏廬詩存》、《畏廬文集》、《續集》、《三集》等等。

⑻ 古文觀止今譯這本書上有哪些內容

本書為《中國古典名著普及叢書》之一,收錄了上起周代下迄明末,共二二二篇,分為十二卷。所選文章能注意題材和文體風格的多樣性,不僅是史傳、論說文,還有見聞札記、山水游記、雜文小品和其他應用文,大體上反映出我國古代文章絢麗多姿的面貌。

除此而外,還編選了少量歷代傳誦的著名的駢文和韻文。文章在編排上,以時代為序,眉目清楚。選文長短相間,對一般讀者來說比較適當。在編譯過程中,對文章的作者生平、文章的主題進行了詳細的說明,並對字、詞、句進行了詳細的注釋和翻譯。

⑼ 介紹些能靜心的古文

《菜根譚》里的許多很好。下面寫幾個給你,相信你一定可以度過去的,無論遇到什麼煩心事,淡化它,加油!
1。此心常看得圓滿,天下自無缺陷之世界;此心常方地寬平,天下自無險側之人情。
[譯文]內心中把萬事萬物都看得很美好,那麼天地間也就沒有什麼缺陷了;如果內心寬大仁厚,也就不去覺得有那麼多人事間的邪惡了。
2。福莫福於少事,禍莫禍於多心。唯苦事者,方知少事之為福;唯平心者,始知多心之為禍。
[譯文]一個人最大的幸福,莫過於無擾心的瑣碎可牽掛;一個人最大的災禍,沒有比疑神疑鬼更可怕的了。只有那些整天奔波勞碌瑣事纏身的人,才知道無事一身輕是最大的幸福;只有那些內心平靜的人,才知道猜疑別人是最大的災禍。
3。福不可邀,養喜神以為召福之本;禍不可避,去殺機以為遠禍之方而已。
[譯文]福不可以強求,如能培養樂觀的心境,倒有可能招來服氣;禍不可以避免,如能去掉心中的惡念(我理解為悲觀),倒是一種遠離禍患的方法。

⑽ 求《壽康寶鑒》全書,文章合集,謝謝

壽康寶鑒白話版|電子書,免費下載

鏈接: https://pan..com/s/1UU0JpbBna_YdfmySKaWD6g

提取碼: sesh
《壽康寶鑒》概成書於清代,原名《不可錄》。分序題、警訓、事證、立誓、求子、附錄、增附等部分。既告誡青少年,氣血未定之時,不要沉迷黃色書刊,以防摧殘身體,消磨意志,荒廢學業;也提醒夫妻生活應按照古德和經典的教誨而有所節制。既從倫理道德的角度,勸告大家平居和應事時應正心誠意;又從生理健康的角度,告誡大家不合宜的行為的危害性,引導大家樹立正確的倫理觀、價值觀和人生觀,終生保持健康生活;為人父母者更要做好家庭教育,以身作則,教給孩子必要的生活常識。

熱點內容
linuxtomcat是否啟動 發布:2025-09-05 16:14:34 瀏覽:281
逍遙安卓如何一號同步 發布:2025-09-05 16:11:54 瀏覽:652
電腦怎麼配置時間跟蹤伺服器 發布:2025-09-05 16:10:52 瀏覽:118
繽越12萬多是什麼配置 發布:2025-09-05 15:54:30 瀏覽:544
安卓手機游戲如何在蘋果電腦上玩 發布:2025-09-05 15:29:25 瀏覽:943
靜態變數java 發布:2025-09-05 15:27:33 瀏覽:105
java變數設置 發布:2025-09-05 15:27:30 瀏覽:350
php雲主機 發布:2025-09-05 15:26:37 瀏覽:549
c語言公開課 發布:2025-09-05 15:20:01 瀏覽:543
owncloud搭建伺服器 發布:2025-09-05 15:06:40 瀏覽:96